Katrina Leonoudakis 🗼🚉🥰
banner
katrinal10n.bsky.social
Katrina Leonoudakis 🗼🚉🥰
@katrinal10n.bsky.social
Game Localization Producer & JPN-ENG Specialist!
Subs for Sentai, Manga for 7 Seas. Prev. SEGA, Funimation.
She/her. Opinions are mine! I ♥ translation theory.
https://katrina-l-translation.online/
ローカライズ専門家! ( `・∀・´)ノヨロシク
Pinned
やっほー! I'm Katrina: professional translator and localization producer! 💙
I specialize in everything audiovisual: movies, TV, anime, manga, and games. 📺🎮
I love translation theory and linguistic analysis -- check out the replies to this post for links to my professional talks and short essays! 👇🔗
hit me up
Ah, the Twitter classic. Go nuts.
November 11, 2025 at 2:35 AM
Reposted by Katrina Leonoudakis 🗼🚉🥰
Look guys I’ve spent the last day playing this over and over again. Don’t read the comments first and stick it through to the second verse. It is in fact one of the funniest things I’ve ever heard.
second verse on this is one of the funniest things i've ever heard
November 11, 2025 at 12:24 AM
おそうじよろしくね
Get that cleaned up, will ya?

#amtranslating
November 10, 2025 at 10:45 AM
お気遣いありがとうございます。
That's very kind of you to offer.

#amtranslating
November 10, 2025 at 10:39 AM
Reposted by Katrina Leonoudakis 🗼🚉🥰
So, hmm... the great @locdandloaded.net just finished compiling ALL of Hades II's MULTILINGUAL songs.

This is an insanely precious resource for anyone interested in lyrics localization. Many thanks to her for this amazing effort 🤍
locdandloaded.net/hades-ii-mul...
Hades II Multilingual Songs
Here's a compilation of all the songs featured in Hades II, as well as their official translations into 14 languages. It's worth noting that all of the game's texts are available in plain text directl...
locdandloaded.net
November 6, 2025 at 10:27 AM
me, returning from my ¥1100 doctor visit to the US news today
a man in a suit is holding three boxes of pizza .
ALT: a man in a suit is holding three boxes of pizza .
media.tenor.com
November 10, 2025 at 4:34 AM
i wasn't sure Peak would be my thing, but damn, it is fun
probably because cooperation is super mandatory!!
November 9, 2025 at 1:12 PM
血の匂い?!
Blood?!

(The previous panel shows the character sniffing with a スンスン sound effect.)

#amtranslating
November 9, 2025 at 8:44 AM
おとなしく寝ていろ...か
Stay in bed... /hmph./

#amtranslating
November 9, 2025 at 8:12 AM
変になりそうだっ...!
It feels way too fucking good...!

#amtranslating #nsfw
November 9, 2025 at 8:03 AM
月が気になるのか?
Admiring the moon?

#amtranslating
November 9, 2025 at 7:49 AM
ああよかった!
That's /fantastic/ news!

#amtranslating
November 9, 2025 at 7:46 AM
いえ
No, no.

#amtranslating
November 9, 2025 at 7:39 AM
…何を心配している?
...what troubles you, brother?

#amtranslating
November 9, 2025 at 7:10 AM
XX国では一般人扱いなんて...
But in XX, he's just... a guy.

#amtranslating
November 9, 2025 at 7:07 AM
Reposted by Katrina Leonoudakis 🗼🚉🥰
Sharing again because I'm proud of this one. Thanks immensely to @katrinal10n.bsky.social for her thoughts.
Does the Light Novel Translation Process Need AI?
As machine translation tools under the banner of AI become increasingly accessible and easy to use, the light novel landscape is at a crossroads. Do light novel publishers compromise their product for...
www.animenewsnetwork.com
November 8, 2025 at 2:59 PM
Reposted by Katrina Leonoudakis 🗼🚉🥰
We're socialized to constantly apologize for being too outwardly excited about things, but this world is so full of terror and misery that I'd rather see those bursts of light and passion shine through the cracks wherever you can find them.
November 7, 2025 at 2:36 PM
Reposted by Katrina Leonoudakis 🗼🚉🥰
See also: being a Japanese translator.
"Not a penny to her name--wait, no. Wrong currency. Not a yen? Sounds bad. Hm."
"They went to bed--uh-oh. They only have futons in this era. They went to futon? Ugh."
Being a fantasy writer is typing "they extended an olive branch" and then going "shit, do they even have olives in this world?"
November 8, 2025 at 3:17 AM
Reposted by Katrina Leonoudakis 🗼🚉🥰
Good literary translation requires understanding (language, culture, genre--on both sides of the translation) and an ability to write well. "AI" can't do that. There are no shortcuts. Treat your work and foreign language readers with the respect they deserve. You won't fool anyone with this.
Amazon has launched a new AI-driven translation service, Kindle Translate, for Kindle Direct Publishing authors 👇 #BookSky
Amazon launches AI translation service for indie authors
ebx.sh
November 7, 2025 at 2:52 PM
Happy to lend my expertise to this article.

Light Novels are already being pirated with machine translation. Publishers have been beaten to the punch — and will need human translation to earn their readers’ dollar.
As machine translation tools under the banner of AI become increasingly accessible and easy to use, the light novel landscape is at a crossroads. Do light novel publishers compromise their product for more speed, and if so, by how much?
Does the Light Novel Translation Process Need AI?
www.animenewsnetwork.com
November 7, 2025 at 2:11 PM
Reposted by Katrina Leonoudakis 🗼🚉🥰
Something worth noting: Rockstar is leaning HEAVILY on the excuse that the unionising employees were "leaking private company information"

They want people to assume this means game info or assets.

But I will bet you CASH MONEY this translates to:

'they were comparing salaries and work contracts"
November 7, 2025 at 8:56 AM
Reposted by Katrina Leonoudakis 🗼🚉🥰
Because SE's QA people are probably not in a position to defend themselves and their jobs in public, I want to spell out some of what it is they specifically do for us localizers, because nothing I've written here is rhetorical. SE QA acts as a final check on our work after translation and editing.
You don't need me to tell you this is yet more good money being burned after bad. But as someone who's worked with that QA team, I'll say they're unsung heroes who truly play a huge role in maintaining SE's reputation for high quality locs and to attempt to replace them with AI is deeply insulting.
Square Enix wants 70% of its QA work to be handled by generative AI by the end of 2027, in partnership with the University of Tokyo's Matsuo-Iwasawa Laboratory. https://bit.ly/4qKdyQR
November 6, 2025 at 11:43 PM
Reposted by Katrina Leonoudakis 🗼🚉🥰
Game company sows misinformation to cover up union busting, fans fall for it, actual employee posts explaining the employees were fired to prevent the studio unionizing

This is *unacceptable*
This wasn’t about leaking GTA VI.

It was:
Rockstar illegally firing union members to stop the studio from unionizing.

it directly contradicts Rockstar’s PR narrative and confirms almost everything that people suspected was going on.
November 7, 2025 at 5:59 AM
friendly reminder to never use machine translation for your game if you want your players to think you care about them
tfw the settings are machine translated
November 7, 2025 at 3:34 AM
Reposted by Katrina Leonoudakis 🗼🚉🥰
Put simply, SE's LQA testers take a proactive role in the final stages of localization and ensure that our final edits are as spotless as possible. While the translators and editors SE hires are quite talented, QA always deserves credit for making sure our vision is, in fact, implemented correctly.
November 6, 2025 at 11:43 PM