Clare Richards
banner
clarehannahmary.bsky.social
Clare Richards
@clarehannahmary.bsky.social
#actuallyautistic translator from Korean 한영 번역가✍🏻🐈‍⬛📚☕️she/her @writerscentre mentor | clarerichards.crd.co
Pinned
Excited (& nervous) to be sharing this personal essay on translating while neurodivergent, autistic-coding, the search for authentic representation, smiles as social currency, dropping the mask and more. Read the essay here: tinyurl.com/4veu435y
Reposted by Clare Richards
Call for Applications!

Open to translators who are Black, Asian or from Ethnically Diverse backgrounds working from any language into English, especially those connected to diaspora and heritage language communities.

nationalcentreforwriting.org.uk/writing-hub/...
July 11, 2025 at 9:10 AM
Reposted by Clare Richards
The book of my life (so far), ANNAH, INFINITE is an escape story.

A translation of a painting, in speculative nonfic, poetry & art. Took 14 yrs, &I’m inviting you to love it as I do. Aug 19 UK, Nov 11 US.

For reviews/i’views/events: tramy@tiltedaxispress.com
www.tiltedaxispress.com/annah-infini...
May 20, 2025 at 9:01 AM
Reposted by Clare Richards
New & emerging BIPOC lit translators! Apply for the Building Our Future 2-Day Virtual Workshop, meant to empower lit translators of color as they begin navigating the field. Led by poupeh missaghi & Sawad Hussain, w/ a business talk by Anni Liu. Free to participate! Apply by Monday:
ALTA
A L T A
literarytranslators.org
July 10, 2025 at 4:45 PM
Reposted by Clare Richards
I just made a donation to @wwborders.bsky.social in light of the funding cut. Please donate to them if you can to support the important work that they do publishing literature in translation.
For most of our existence, WWB has received funding from the NEA. Now, like many others, we must chart a path forward without it. But our readers still deserve access to dazzling global writing. Please donate or share our work to support our mission of bringing the world close through literature.
May 9, 2025 at 3:22 AM
Reposted by Clare Richards
If you're an aspiring translator and don't use gen AI at all, haven't even touched it, and are willing to put in the hard work to learn, feel free to reach out and I'll give you feedback on a short translation or your resume.
same in commercial translation I think. If the trend continues this will be the last generation of translators with a nose capable of sniffing out the shit. A generation raised inside the dungheap will never be able to develop the instincts needed to sniff out the shit
Was at a conference dinner a while back and one guy said "The future is AI. It doesn't replace senior developers, but no more need for juniors."

To which i replied:

"Where do you think senior developers come from. Straight from the womb?"

He went quiet, then wandered off to a different huddle.
May 9, 2025 at 9:23 PM
Reposted by Clare Richards
Today is a good day, a necessary day to repost this
‘It’s a scary time’: Sophie Lewis on the ‘enemy feminisms’ that enable the far right
In a new book the scholar traces a line from reactionary tendencies in history to anti-trans feminists today
www.theguardian.com
April 17, 2025 at 5:22 PM
Reposted by Clare Richards
Time's almost up! Just 4 days remain to submit for the 2025 Armory Square Prize, open to translators working with any South Asian language.

See guidelines and submit here: www.armorysv.com/translation-...
Armory Square Prize for Literary Translation — Armory Square Ventures
www.armorysv.com
April 11, 2025 at 5:51 PM
Reposted by Clare Richards
Incredible article—final point on how dangerously entwined Wall Street and Silicon Valley have become augurs a spectacular economic disaster on the horizon

Also that part about a projected data center using enough electricity to power three million homes 😱 Hope AI fails otherwise humanity is doomed
Some astonishing numbers in here:
-OpenAI loses $2 for every $1 it makes
-OpenAI projects annual losses of $14 billion by 2026
-To break even OpenAI needs to increase revenue 25x in just 5 years
-33% of VC portfolios are committed to AI
-5 AI-heavy stocks account for 29% of the S&P 500's value
Bubble Trouble
An AI bubble threatens Silicon Valley, and all of us.
prospect.org
March 25, 2025 at 3:57 PM
Reposted by Clare Richards
drawing my chronic pain - a multi-ankle fracture (7 o’clock anti-clockwise), a sprain and a bone spur created by physical trauma / working on physio every day and accepting my pain and limits ⛅
March 22, 2025 at 2:28 PM
Reposted by Clare Richards
From Dareumi’s heartfelt bond with a mailbox to an eerie encounter with a shadow-like presence, the line between reality and the unknown blurs for Kim Heejin's protagonist in “By Any Other Name.” Read the story on WWB, translated from Korean by Paige Aniyah Morris: buff.ly/aDq6dzp
By Any Other Name - Words Without Borders
After surviving a fatal accident, a young woman with OCD has repeated encounters with a shadowlike presence in Kim Heejin's "By Any Other Name."
buff.ly
March 17, 2025 at 2:57 PM
Reposted by Clare Richards
📢 Submissions are now open for the 2025 Armory Square Prize for South Asian Literature in Translation! The prize is open to English translators working with any work in any South Asian language.
Learn more and apply here: www.armorysv.com/2025-submiss...
2025 Submissions Call — Armory Square Ventures
www.armorysv.com
January 17, 2025 at 4:50 PM
Reposted by Clare Richards
A reminder that the deadline for this is April 1!

‘Any book-length work of narrative prose, fiction, or nonfiction, by a South Asian author (India, Pakistan, Bangladesh, Nepal, Sri Lanka, Bhutan, Maldives or the diaspora) will be eligible.’

#xl8
📢 Submissions are now open for the 2025 Armory Square Prize for South Asian Literature in Translation! The prize is open to English translators working with any work in any South Asian language.
Learn more and apply here: www.armorysv.com/2025-submiss...
2025 Submissions Call — Armory Square Ventures
www.armorysv.com
March 17, 2025 at 9:10 AM
Reposted by Clare Richards
This sounds amazing, @anamzafar.bsky.social!
If you’re in Dublin, check this out! 👀
March 17, 2025 at 9:37 AM
Reposted by Clare Richards
Paige is one of my favourite translators & writers! This is an excellent read.
In this essay, Paige Aniyah Morris explores the poignant themes of names, identities, and the intricacies of disability in No Matter How Odd by Kim Heejin. Read it on WWB: buff.ly/grEiVq4
buff.ly
March 15, 2025 at 7:06 PM
Reposted by Clare Richards
📣 Emerging translators, don't miss your chance: Apply to the 2025 ALTA Travel Fellowships! These are $1,000 fellowships awarded to selected emerging translators to help them get to the annual ALTA conference, where they are featured in a special reading. Apply TODAY: alta.submittable.com/submit/
March 17, 2025 at 2:04 PM
Reposted by Clare Richards
"a collection of stories and essays about us and not them, written by us and not them, translated by us and not them."

Shout-out to @clarehannahmary.bsky.social for this @wwborders.bsky.social issue and the work translators are doing on the discourse around disability in the realm of literature. 🌟
Excited (& nervous) to be sharing this personal essay on translating while neurodivergent, autistic-coding, the search for authentic representation, smiles as social currency, dropping the mask and more. Read the essay here: tinyurl.com/4veu435y
March 16, 2025 at 1:10 PM
Reposted by Clare Richards
Becky Burke of Book Island (a picture book publisher in the UK founded by my fellow Tokarczuk translator Greet Pauwelijn) was "detained" by ICE at the Canadian border on 2/28. Her father asked that her story be shared in case someone can help her. He writes:
March 9, 2025 at 5:02 PM
Reposted by Clare Richards
On WWB, Paige Aniyah Morris contemplates the choice not to explicitly name disability in Kim Heejin’s novel “No Matter How Odd.” Read this essay on representation and style from our issue “Translating Disability”: buff.ly/aIqqHxC
March 10, 2025 at 4:41 PM
Reposted by Clare Richards
Clare Richards underscores the significance of D/deaf, disabled, and/or neurodivergent writers and translators presenting their community on their own terms. Read the essay, her introduction to our issue “Translating Disability,“ here:
Face Value: Translating Divergence - Words Without Borders
Clare Richards underscores the significance of D/deaf, disabled, and/or neurodivergent writers and translators presenting their community on their own terms.
buff.ly
March 4, 2025 at 3:57 PM
Reposted by Clare Richards
In “The Brightest World I Knew” by Lim Sol-A (tr. @‌clarehannahmary.bsky.social ), a woman’s apartment search in Seoul turns into an act of resistance. Read this story from our new issue “Translating Disability” on WWB: buff.ly/4kbVFXX
March 4, 2025 at 3:05 PM
Reposted by Clare Richards
I *love* Adèle Rosenfeld's hilarious imagination and biting social critique, and her story THE HEARING-AID BRIGADE was such a treat to translate for @wwborders.bsky.social! wordswithoutborders.org/read/article...
The Hearing-Aid Brigade - Words Without Borders
Immersed in the job’s chaotic rhythms and unsettling hierarchies, Edwin questions the very nature of language, labor, and meaning itself.
wordswithoutborders.org
March 3, 2025 at 5:10 PM
Reposted by Clare Richards
Excited (& nervous) to be sharing this personal essay on translating while neurodivergent, autistic-coding, the search for authentic representation, smiles as social currency, dropping the mask and more. Read the essay here: tinyurl.com/4veu435y
February 28, 2025 at 3:53 PM
Reposted by Clare Richards
Read an excerpt from the Booker-nominated "The Book of Disappearance" on WWB: wordswithoutborders.org/read/article...
February 26, 2025 at 6:58 PM
Reposted by Clare Richards
In “Translation and Erasure,” Daniela Tiranti reflects on the experience of translating a “disabled love story,” and of standing up for disabled characters during the editorial process. Read the essay: https://buff.ly/43fBodR
February 25, 2025 at 6:41 PM