Ruthylante - Ruth Translates
ruthylante.bsky.social
Ruthylante - Ruth Translates
@ruthylante.bsky.social
💫​Traductora (inglés, francés, italiano y portugués) y copy del lado del feminismo, la economía social y los movimientos sociales💫
Traducir a Butler tiene mucho, pero que mucho mérito, la verdad.
Los socios y socias de ACE Traductores han otorgado el XX Premio de Traducción Esther Benítez a Alicia Martorell Linares por su traducción de «¿Quién teme al género?», de Judith Butler (Paidós, 2024). ¡Enhorabuena!
#premioEstherBenítez #XXEstherBenítez
November 4, 2025 at 8:52 AM
Reposted by Ruthylante - Ruth Translates
A quienes no sois traductores os pido que os quejéis si os calzan traducciones malas, si algo huele a traducción automática y demás lindezas, y que también lo digáis cuando algo os gusta. La visibilidad no lo es todo, pero sí que ayuda a mejorar nuestras condiciones que se nos valore.
September 30, 2025 at 8:44 AM
Reposted by Ruthylante - Ruth Translates
Hoy se celebra el Día Internacional de la Traducción y mi único deseo es que desde @culturagob.bsky.social dejen muy claro en el Mondiacult 2025 que el arte y la cultura son la primera barrera de defensa del pensamiento crítico, libre y humano, y ahí no tienen cabida ni la automatización ni el robo.
September 30, 2025 at 8:40 AM
Reposted by Ruthylante - Ruth Translates
🎉¡FELIZ DÍA DE LA TRADUCCIÓN!🎉

Por una traducción humana, de calidad y con buenas condiciones laborales. ✊✊✊
September 30, 2025 at 8:47 AM
Reposted by Ruthylante - Ruth Translates
Feliz #DíaInternacionalDeLaTraducción, compañeros. Por un oficio artesanal, hecho con cariño, con humanidad y con vocación, libre de charlatanes, vendehumos y aprovechados. Porque la traducción es cultura, creación y reflejo de los tiempos. Porque nos acerca y nos hace más humanos. Cuidémosla.
a hand with red nail polish making a rock sign
ALT: a hand with red nail polish making a rock sign
media.tenor.com
September 30, 2025 at 10:35 AM
Reposted by Ruthylante - Ruth Translates
🖊️ L'AELC organitza una jornada per a traductors novells a Barcelona. Serà divendres 10 d'octubre de 9.30 a 14 h a la Universitat Pompeu Fabra. Cal inscripció prèvia!

Més detalls: https://www.escriptors.cat/agenda/jornada-traduccio-aelc-2025
September 22, 2025 at 9:28 AM
Reposted by Ruthylante - Ruth Translates
🎬Cine rural para crear comunidad.

🎥Fresnedillas de la Oliva ha sido escenario de una película. Una cooperativa trajo la idea de rodar un cortometraje de terror en este municipio, involucrando a todos los habitantes en su reparto.

📹Un vídeo de Edu Crespo para Sphera:
https://youtu.be/3bnAFOjGcy8
September 24, 2025 at 7:04 AM
Reposted by Ruthylante - Ruth Translates
Un truja do colega @focca.bsky.social
vasoscomunicantes.ace-traductores.org/el-trujaman/
Tríptico sobre trabajo editorial (3). De uberizar a regular el sector editorial (infierno)
El Trujamán - Vasos Comunicantes | Revista de ACE Traductores
vasoscomunicantes.ace-traductores.org
September 18, 2025 at 6:45 AM
¡Vaya! ¿Que podemos influir en la redacción de la tan necesaria ley que deberá regular los impactos ecosociales de los centros de datos en España?
Pues allá vamos.⤵️
ATENCIÓN ESPAÑA 📌 Si les preocupan como a nosotros los impactos ecosociales de los Centros de Datos, aquí hay una buena oportunidad para influir en la redacción de la 1ra ley sobre el tema.

Plazo para enviar alegaciones: este lunes 15/9.

INFO + instrucciones: tunubesecamirio.com/2025/09/11/s...
September 12, 2025 at 6:25 AM
Reposted by Ruthylante - Ruth Translates
Se presentó en el Congreso una proposición no de ley para proteger los derechos de los profesionales de la cultura ante la irrupción de la IAG.
www.europapress.es/a...
#IARespetaCultura
Pueyo (CHA)propone medidas para proteger los derechos de los...
Los diputados Jorge Pueyo (CHA) y Tesh Sidi (Más Madrid), portavoces respectivamente de Cultura y de...
www.europapress.es
September 9, 2025 at 10:30 AM
¡Se vienen eventos traductoriles!
Este año celebramos el #DíaInternacionaldelaTraducción con actividades en Alicante, Cádiz, Gijón, El Entrego, Madrid, Málaga y Zaragoza.
September 11, 2025 at 3:47 PM
Reposted by Ruthylante - Ruth Translates
¡Citad a vuestros traductores! Si leéis un libro y os ha gustado, ¡decid quién lo ha traducido! Si sois autores y os traducen, ¡reconoced el trabajo de quien ha cuidado y mimado el vuestro! Si sois editoriales, ¡sacad pecho de vuestro buen ojo contratando traductores! #traducidopor #QuiénTraduce
July 11, 2025 at 7:05 PM