特集は「書のかたち、文字のデザインーーアラビア書道とタイポグラフィから読みとく造形文化」。
日本語圏では、まだまだ目にする機会の少ないアラビア語のタイポグラフィやデザインについて、まとめて読める/眺められるのはたいそううれしくありがたいですね。
古くは10世紀あたりの書物から、現在のデザイナー、タイポグラファーたちの仕事まで多数の図版を交えて案内してもらえます。
同誌の公式サイト(下記URL)では、例によってサンプルを見せてもらえます。
www.idea-mag.com/idea_magazin...
特集は「書のかたち、文字のデザインーーアラビア書道とタイポグラフィから読みとく造形文化」。
日本語圏では、まだまだ目にする機会の少ないアラビア語のタイポグラフィやデザインについて、まとめて読める/眺められるのはたいそううれしくありがたいですね。
古くは10世紀あたりの書物から、現在のデザイナー、タイポグラファーたちの仕事まで多数の図版を交えて案内してもらえます。
同誌の公式サイト(下記URL)では、例によってサンプルを見せてもらえます。
www.idea-mag.com/idea_magazin...
『世界のことば・出会いの表現辞典』石井米雄,千野栄一 編,三省堂(2004)
を借りてみた。
パラパラめくってみたが,コレ編集方針がとても良いぞ!
天国の両先生に感謝して合掌。
なにげに開いたページのウクライナ語に誤植を見つけたけど……。
組版は TeX のようだ。
デーヴァナーガリー文字が devanagari パッケージのフォントになってるし(ここんところずっとこのフォント見てる),アラビア語は ArabTeX 使ってるぽい。
『世界のことば・出会いの表現辞典』石井米雄,千野栄一 編,三省堂(2004)
を借りてみた。
パラパラめくってみたが,コレ編集方針がとても良いぞ!
天国の両先生に感謝して合掌。
なにげに開いたページのウクライナ語に誤植を見つけたけど……。
組版は TeX のようだ。
デーヴァナーガリー文字が devanagari パッケージのフォントになってるし(ここんところずっとこのフォント見てる),アラビア語は ArabTeX 使ってるぽい。
庄司博史 編 『世界の文字事典 普及版』
comingbook.honzuki.jp?detail=97846...
庄司博史 編 『世界の文字事典 普及版』
comingbook.honzuki.jp?detail=97846...
suzuri.jp/Project_Aya/...
ガザのAyaさんによるプロジェクトにコミッションが加わります
お名前をうかがって
🐟Ayaさんがアラビア文字で書きます
🐟山中千瀬が折句を2首つくります
【セットで1,600円】
*収益(料金から手数料10%を除いた額)はアーヤさんの収入になり、厳しい状況の続くガザで生きるために用いられます
詳しくはスズリのページに⬇️。ツリーにも概要をつなげます
suzuri.jp/Project_Aya/...
ガザのAyaさんによるプロジェクトにコミッションが加わります
お名前をうかがって
🐟Ayaさんがアラビア文字で書きます
🐟山中千瀬が折句を2首つくります
【セットで1,600円】
*収益(料金から手数料10%を除いた額)はアーヤさんの収入になり、厳しい状況の続くガザで生きるために用いられます
詳しくはスズリのページに⬇️。ツリーにも概要をつなげます
サンプルはAyaさんのプロジェクトを支える日本の作家 糸川乃衣さんのお名前です
suzuri.jp/Project_Aya/...
サンプルはAyaさんのプロジェクトを支える日本の作家 糸川乃衣さんのお名前です
suzuri.jp/Project_Aya/...
でもソレとコレとは関係なく目障りではあるのでここ最近はアラビア文字を一文字ずつミュートワードにしてリプ欄に表示させないようにしてる。
たまにすり抜けるけどわりとクリアになった。
でもソレとコレとは関係なく目障りではあるのでここ最近はアラビア文字を一文字ずつミュートワードにしてリプ欄に表示させないようにしてる。
たまにすり抜けるけどわりとクリアになった。
出土品の類も面白かったけど、併設されてたペルシャ書道教室の作品展が良かった
芸術にしたときの美しさはアラビア文字が一番な気がすると、惚れ込んだのでトートバッグも買ってきてしまったとさ
出土品の類も面白かったけど、併設されてたペルシャ書道教室の作品展が良かった
芸術にしたときの美しさはアラビア文字が一番な気がすると、惚れ込んだのでトートバッグも買ってきてしまったとさ
テュルク語族は全部大して変わらんのに(うそぴょん)、使ってる文字がラテン文字、キリル文字、アラビア文字で、一個できても他読めなくて詰みます
テュルク語族は全部大して変わらんのに(うそぴょん)、使ってる文字がラテン文字、キリル文字、アラビア文字で、一個できても他読めなくて詰みます
བོད་རྒྱལ་ཁབ་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་གླུ→偉大なるチベット国の国歌
るみ→名前
㌨→単位
「א」→ヘブライ文字
「خ」→アラビア文字
Да→ロシア語で「はい」
འབྲུག་ཙན་དན་→雷龍の王国
:salmon:→サーモン
→RTLオーバーライド
བོད་རྒྱལ་ཁབ་ཆེན་པོའི་རྒྱལ་གླུ→偉大なるチベット国の国歌
るみ→名前
㌨→単位
「א」→ヘブライ文字
「خ」→アラビア文字
Да→ロシア語で「はい」
འབྲུག་ཙན་དན་→雷龍の王国
:salmon:→サーモン
→RTLオーバーライド
黒木亮(元銀行員。カイロ・アメリカン大学修士)
「彼女のアラビア語を聞いた時です。アラビア語にはコーランにも用いられる文語と文字にできない口語の2種類があるのですが、彼女の文語は初歩的で、文語を話す際にも口語が交ざる。カイロ大を卒業できるレベルでないのは明らかです。彼女は20年6月15日に卒業証書類を公開しましたが、それらにも複数の不審な点がある。例を挙げれば、卒業証明書の敬称・動詞・形容詞・人称代名詞がすべて男性形で書かれており、学部長のサインも文学部の同じ年度の卒業生が受け取った卒業証明書のサインと異なっています。」
黒木亮(元銀行員。カイロ・アメリカン大学修士)
「彼女のアラビア語を聞いた時です。アラビア語にはコーランにも用いられる文語と文字にできない口語の2種類があるのですが、彼女の文語は初歩的で、文語を話す際にも口語が交ざる。カイロ大を卒業できるレベルでないのは明らかです。彼女は20年6月15日に卒業証書類を公開しましたが、それらにも複数の不審な点がある。例を挙げれば、卒業証明書の敬称・動詞・形容詞・人称代名詞がすべて男性形で書かれており、学部長のサインも文学部の同じ年度の卒業生が受け取った卒業証明書のサインと異なっています。」
仕事していてTwitter離れてたから、本当はもっと少ない表示数でレスが来たかもしれん。
というか、青ラベル非表示の日本語話者がもっと早く来ていたのかもしれないが、普通のレスだと私が思っていた可能性もある。
仕事していてTwitter離れてたから、本当はもっと少ない表示数でレスが来たかもしれん。
というか、青ラベル非表示の日本語話者がもっと早く来ていたのかもしれないが、普通のレスだと私が思っていた可能性もある。
国や地域を越えた様々なモノの展示が印象的でした。
「夢に見た風景」のコーナーにあったアボリジニのバークペインティングは、心象風景を樹皮に描いているものですが、抽象絵画にようになっているのに驚かされました。
その後は本館へ移り、アラビア書道の企画展「点と線の美学」を観覧。
普段目にすることが少ないアラビア文字を芸術的に表現した作品を観ることができました。
イザベラ・ウフマンの作品はアラビア語(文字)とエジプト語(ヒエログリフ)を織り交ぜたスタイルが特徴的で、斬新的な感じがしました。
国や地域を越えた様々なモノの展示が印象的でした。
「夢に見た風景」のコーナーにあったアボリジニのバークペインティングは、心象風景を樹皮に描いているものですが、抽象絵画にようになっているのに驚かされました。
その後は本館へ移り、アラビア書道の企画展「点と線の美学」を観覧。
普段目にすることが少ないアラビア文字を芸術的に表現した作品を観ることができました。
イザベラ・ウフマンの作品はアラビア語(文字)とエジプト語(ヒエログリフ)を織り交ぜたスタイルが特徴的で、斬新的な感じがしました。
・ラテン文字は(ほぼ)スラブセリフなのに、アラビア数字にはセリフがない。不統一
・ベースラインが横棒ではなく縦画の下になっている
そして
・(ほぼ)スラブセリフなのに微妙にセリフっぽく凹んでいる
というのもまたハオい。
とにかく絶妙なので、もし狙って作ったとしたら天才。
・ラテン文字は(ほぼ)スラブセリフなのに、アラビア数字にはセリフがない。不統一
・ベースラインが横棒ではなく縦画の下になっている
そして
・(ほぼ)スラブセリフなのに微妙にセリフっぽく凹んでいる
というのもまたハオい。
とにかく絶妙なので、もし狙って作ったとしたら天才。
フウ
産業編集センター
「ここで働かせてください!」アラビア語はおろか、中東・ヨルダンの場所すら知らないのに、 行ってみた日本人がいるらしい。私である。
「うわ、何この本屋・・・」。ネットで一目惚れした中東の本屋に長文メールを送ると、その返事は「OK」の2文字。意を決してヨルダンに飛んだジャパニーズガールが、ヘンテコ店長&多国籍書店員と繰り広げるエキゾチックで痛快な日々。
note創作大賞エッセイ部門入選。カオスで愉快なヨルダン破天荒滞在記。
(産業編集センター紹介文より)
tohon.shop-pro.jp?pid=187097223
フウ
産業編集センター
「ここで働かせてください!」アラビア語はおろか、中東・ヨルダンの場所すら知らないのに、 行ってみた日本人がいるらしい。私である。
「うわ、何この本屋・・・」。ネットで一目惚れした中東の本屋に長文メールを送ると、その返事は「OK」の2文字。意を決してヨルダンに飛んだジャパニーズガールが、ヘンテコ店長&多国籍書店員と繰り広げるエキゾチックで痛快な日々。
note創作大賞エッセイ部門入選。カオスで愉快なヨルダン破天荒滞在記。
(産業編集センター紹介文より)
tohon.shop-pro.jp?pid=187097223