Laura Carasusán
banner
frankubelik.bsky.social
Laura Carasusán
@frankubelik.bsky.social
Traductora médica y editorial EN/DE/FR-ES. Me va el sonido de las trompetas del juicio final.
Con lo útil que es.
¿Está el ";" condenado a extinguirse?

En audiovisual brilla por su ausencia.
En cómic, tanto de lo mismo.
En novelas cuyo público objetivo es juvenil y joven adulto, cada vez lo veo menos.

Os leo.
November 17, 2025 at 3:19 PM
A terminar esta recomendación de @dorleta.bsky.social al sol del domingo. Menudo descubrimiento de @edcontrasena.bsky.social
November 16, 2025 at 8:02 AM
Reposted by Laura Carasusán
Encuentro cierto refinamiento en la humillación de Planeta a sus empleados: por supuesto te vamos a pagar bien, pero nunca pasarás un día sin que te atraviese la certeza de que eres un fraude.
October 16, 2025 at 7:29 AM
Reposted by Laura Carasusán
¿Y qué leS está pasando a los pronombres átonos que deberían concordar con los complementos a los que hacen referencia?
November 8, 2025 at 7:54 AM
Reposted by Laura Carasusán
New awareness campaign
November 3, 2025 at 3:23 PM
Reposted by Laura Carasusán
Cuando una comisión de investigación al presidente acaba con un modelo de gafas agotando existencias, bien no puedes decir que te ha ido.
October 30, 2025 at 9:19 PM
Estar viva, básicamente
“what radicalized you” idk paying attention
October 30, 2025 at 8:53 AM
Reposted by Laura Carasusán
Adiós al “trasunto” biográfico: Jane Eyre, Flaubert, Stevens… Torné recuerda que la ficción es un mundo al lado del mundo

¿Quién era “de verdad” el loro de Flaubert? Da igual. Lo importante es cómo la novela nos devuelve un espejo propio

@gonzalotorne.bsky.social 👇🏽

ctxt.es/es/20251001/...
Mentira biográfica, verdad novelesca
Con apariciones estelares de Charlotte Brontë, Barnes y Milan Kundera
ctxt.es
October 27, 2025 at 6:13 PM
Hay distintas teorías sobre el abordaje de la traducción literaria y yo no usaría la misma en todos los casos, pero me interesa mucho esa idea de acercarse a la obra como lectora primeriza:
El método Davis. Qué buena pinta este ‘Ensayos II’ de Lydia Davis, traducido por Eleonora González Capria y publicado por
Eterna Cadencia. Ganas de leerlo. Y lo mismo ‘Les dues ales d'un ocell’, de @raigverd.bsky.social, amb Udina, Gansel i Clapés.

#traducción
@lavanguardia.com #Culturas
October 23, 2025 at 9:33 AM
Reposted by Laura Carasusán
«Debemos entender primero que hay tecnologías que se construyen para explotar, y que es totalmente posible, incluso popular, rechazarlas. Debemos exigir un asiento en la mesa y no dejar nuestro futuro en manos de los directores ejecutivos de Silicon Valley».

@bcmerchant.bsky.social
October 22, 2025 at 4:15 PM
La maravilla de hoy de la traducción automática. Pensaba que ya estábamos un poco más allá, la verdad.
October 22, 2025 at 11:09 AM
Reposted by Laura Carasusán
El puto botón de insta para contestar a las stories con IA?? Claro que si, escribe mis novelas, mándale un mensajito a mis amigos, dibuja por mi, así tendré más tiempo para matarme a trabajar, supongo
October 22, 2025 at 10:42 AM
Reposted by Laura Carasusán
we are in a self-awareness crisis
October 19, 2025 at 7:20 PM
Reposted by Laura Carasusán
CVC. El Trujamán. Profesión. La traducción decreciente, por Alicia Martorell. cvc.cervantes.es/trujaman/ant...
Mi trujamán de hoy
October 8, 2025 at 9:19 AM
La errata intensa del día: "electrocardiodrama (ECG)"
October 6, 2025 at 8:49 AM
Reposted by Laura Carasusán
Iruñean, gaur goizean.
October 2, 2025 at 1:20 PM
Reposted by Laura Carasusán
Never forget!!!
October 1, 2025 at 2:28 AM
Reposted by Laura Carasusán
💥Ya en la calle Mayor, pronto en las mejores librerías:

HISTORIA POLÍTICA DEL PSICOANÁLISIS
Florent Gabarron-Garcia
Traducción de Laura Carasusán Senosiáin
Nuevo prólogo para esta edición

katakrak.net/cas/editoria...
September 24, 2025 at 12:22 PM
Reposted by Laura Carasusán
September 16, 2025 at 7:37 AM
Reposted by Laura Carasusán
Something I think a lot about is when Miss Major was first arrested for crossdressing as a teenager in NYC in the 1950s she wasn't put in prison--she was put in Bedlam
Worse than that. Read this EO carefully, it says anyone they see as essentially out of their mind OR homeless. It’s repeated under every point they make. This here allows to take anyone they see as a “threat” and put into an institution.
Now Trump will treat being homeless as an offense to justify imprisoning people without trial in the growing set of concentration camps that he avoids calling what they are. All in the name of safe public spaces and less crime. Unconstitutional, but hard to stop.
www.whitehouse.gov/presidential...
July 25, 2025 at 4:34 PM
The final countdown
September 9, 2025 at 6:57 AM
Reposted by Laura Carasusán
Gritos de "Palestina askatu", pancartas y carteles con mensajes como "Stop Genocide" o "Israel genocida" y bandera gigante de Palestina en un tejado al paso de la vuelta por Isaba/Izaba 🇵🇸
September 2, 2025 at 2:40 PM
Reposted by Laura Carasusán
💥Freud acogiendo con entusiasmo la revolución rusa, Reich analizando el fascismo, Tosquelles en el hospital de Saint-Alban, el psicoanálisis revolucionario en la Alemania de los 60.

Esta semana en imprenta...
HISTORIA POLÍTICA DEL PSICOANÁLISIS
Florent Gabarron-Garcia

katakrak.net/cas/editoria...
September 1, 2025 at 5:10 PM
Reposted by Laura Carasusán
🔥Volvemos a Segovia, a la XV. Universidad de Verano @anticapi.bsky.social

🔥Igandera arte, urtero bezala, Segoviako Udako Unibertsitare Antikapitalistan.
August 28, 2025 at 3:41 PM
Reposted by Laura Carasusán
Since 2023, translators and interpreters have seen work dry up, rates plummet and their jobs reduced to editing AI-generated output. Some are leaving the field, others are considering bankruptcy. All despite any major upgrade in translation quality.

This is how AI is killing translation work:
AI Killed My Job: Translators
Few industries have been hit by AI as hard as translation. Rates are plummeting. Work is drying up. Translators are considering abandoning the field, or bankruptcy. These are their stories.
www.bloodinthemachine.com
August 21, 2025 at 6:24 PM