Mi sueño es que algún día me paguen por hacer el canelo.
Portfolio de tradus: https://rubenstradu.carrd.co
Espero que no pasé lo peor, que solo tenemos un baño y no quiero tener que bajar al del garaje que está muy gocho.
Espero que no pasé lo peor, que solo tenemos un baño y no quiero tener que bajar al del garaje que está muy gocho.
Joder, no contaba con una adaptacion magistral dado lo complicado y enrevesado que es ya el juego de por sí, pero lo están haciendo bastante bien.
Lo que tenía seguro era que @kihruali.bsky.social iba a calcar el tono de SQ y de Shigemichi. Chapó.
Otome, sal ya, anda.
Joder, no contaba con una adaptacion magistral dado lo complicado y enrevesado que es ya el juego de por sí, pero lo están haciendo bastante bien.
Lo que tenía seguro era que @kihruali.bsky.social iba a calcar el tono de SQ y de Shigemichi. Chapó.
Otome, sal ya, anda.
¿Recomendaciones?
¿Recomendaciones?
como podría traducir "meca" al castellano cuando trabajo?
como podría traducir "meca" al castellano cuando trabajo?
La serie no decae, sube con cada tomo, y este no será menos; al contrario. Palabrita de traductor
¡El sexto volumen de "La Novia Maldita y el Cazador de Demonios" a la venta el 13 de noviembre!
La serie no decae, sube con cada tomo, y este no será menos; al contrario. Palabrita de traductor
Es que está bastante a huevo, dicho sea de paso.
Es que está bastante a huevo, dicho sea de paso.
Parezco un suricato.
Parezco un suricato.
¿Qué más queréis? Incluso una botella de agua en una discoteca sale más caro que un mes de monos chinos, y nadie se queja de si está poco o mucho mineralizada.
¿Qué más queréis? Incluso una botella de agua en una discoteca sale más caro que un mes de monos chinos, y nadie se queja de si está poco o mucho mineralizada.
Que encima te sobra espacio, leñe.
Me está amargando darle al select cada 2 por tres. Va a sacarse el 100% Rita.
Que encima te sobra espacio, leñe.
Me está amargando darle al select cada 2 por tres. Va a sacarse el 100% Rita.
Igual le falta un reposapies que se eleve y una placa para poner el portatil entre la panza y el borde de la mesa xD
Igual le falta un reposapies que se eleve y una placa para poner el portatil entre la panza y el borde de la mesa xD
Ojalá me cayera un BL, o mejor aún, un TL... Echo de menos poder poner el piloto automático en las escenas de folleteo. (Hentai no, que suelen tener over 9000 onos y no quiero dejarme los ojos)
Ojalá me cayera un BL, o mejor aún, un TL... Echo de menos poder poner el piloto automático en las escenas de folleteo. (Hentai no, que suelen tener over 9000 onos y no quiero dejarme los ojos)
They're already pirated and fan/AI-translated by impatient fans long before the JP side even publishes them as novels.
They're already pirated and fan/AI-translated by impatient fans long before the JP side even publishes them as novels.
Cuento los días para que el revisor lo corrija y me mire mal a través de un comentario.
Cuento los días para que el revisor lo corrija y me mire mal a través de un comentario.
Me da que en enero no renuevo la suscripción del corrector este... Los revisores ortotipográficos del Word y el Google Docs, con el tema de las IAs (sobre todo el segundo), cada vez me gustan menos. Si alguien conoce uno chupiguachi para combinar con alguno de ellos, que me lo chive.
Me da que en enero no renuevo la suscripción del corrector este... Los revisores ortotipográficos del Word y el Google Docs, con el tema de las IAs (sobre todo el segundo), cada vez me gustan menos. Si alguien conoce uno chupiguachi para combinar con alguno de ellos, que me lo chive.
Pero fuera de ahí, sí, mejor cumplir.
Pero fuera de ahí, sí, mejor cumplir.
Igual es por culpa de los videojueguitos que me hacen creer que "completar" está calando en el imaginario colectivo, pero sigo mosca.
You can clear a level, within context.
Igual es por culpa de los videojueguitos que me hacen creer que "completar" está calando en el imaginario colectivo, pero sigo mosca.