Alyssa Niioka | 新岡ありさ
kyaadere.bsky.social
Alyssa Niioka | 新岡ありさ
@kyaadere.bsky.social
翻訳家。ツイートは主に英語 。J-E LN/Manga/Game Translator. They/Them. Projects: Beautiful Things, Condemned Villainess, Norn9 LE, Trapped in a Dating Sim, and more.
Made 汁なしうどん (soupless udon) for my wife! And she loved it! Normally she makes all the Japanese food in our home, but I wanted to give it a try.
September 15, 2025 at 6:19 AM
My cats are a couple of chaos gremlins. They have a huge cage which they sleep in bc Nona can’t help screaming at me throughout the night if left to run loose. I put them to bed. I turn my back to talk to my wife. I feel a strange pain in my butt. It grows sharper. I come unglued and scream…
September 11, 2025 at 7:47 AM
A lot of mistranslations I’ve seen is because the translator didn’t stop and slow down and read the text properly. Feels like an error caused by speeding through the work, which I can understand in this industry the pay isn’t always the best and sometimes people have packed schedules. That said…
September 6, 2025 at 2:31 AM
Made chili dogs this morning with a homemade chili recipe! It’s been so fun learning how to cook and getting to taste home. There‘s so much American food you can’t get in Japan so I’m trying to learn to make it all from scratch. My wife loved them!
September 3, 2025 at 10:22 PM
Update to the Helen the huntsman spider story, we found she had a daughter maybe? A much smaller huntsman spider with her, which my wife named Jenny. This was probably a day or two after I first posted about Helen. Sadly Jenny was murdered in cold blood by my cat today. RIP Jenny.
a purple and white candle with the words gone but not forgotten above them
ALT: a purple and white candle with the words gone but not forgotten above them
media.tenor.com
August 31, 2025 at 6:27 AM
We have one of those enormous Japanese huntsman spiders downstairs and my wife, being the softhearted person she is, can’t bring herself to get rid of it and has convinced me that it eats all the nastier bugs I hate so we should keep it. Thus, I have named it Helen and told it that, as roommates…
August 22, 2025 at 12:23 AM
I know I probably talk about my wife to an annoying degree, but I just love her so much. I slept like crap the other day and so she ran to the store, bought plain chicken legs, garlic marinade and spicy chili pepper flakes to try to concoct homemade hot wings for me bc she knows I love them. 😭💕
August 6, 2025 at 2:50 AM
My mom always talks about how quiet and lazy her cats are. Meanwhile mine stampede through the house, circle me like piranhas, and wail like a banshee. Idk why I got the crazy ones. 🤷‍♀️
July 31, 2025 at 7:04 AM
Yay! My translation baby has been announced! I absolutely love this series and can’t wait for everyone to read it. 🥰
Brand-new license announcement! EVERYTHING FOR DEMON KING EVELOGIA by Io Kajiwara. Transported into the world of a video game, one man has the chance to team up with the Demon Lord he always loved—the Boys' Love / #BL isekai manga that inspired the anime!

sevenseasentertainment.com/2025/07/30/s...
July 31, 2025 at 4:33 AM
Reposted by Alyssa Niioka | 新岡ありさ
For manga and light novels, rates are generally determined by the publishers, so negotiation is difficult
For translators, $5/page for manga and $10/page for light novels are the lower end of market rate, but rates vary from $1-$9/page or $1000-$1500/vol (manga) and $6-$15/page (LNs)
July 24, 2025 at 11:59 PM
As much as I love translating adult manga, if you're a mangaka and you have a single frame with 30 SFX all of which are various versions of TREMBLE, THRUST, SMACK, and SQUELCH... Maybe it's time you reined it in a little. 🫠 Also RIP in advance to the letterer.
July 24, 2025 at 7:39 AM
Reposted by Alyssa Niioka | 新岡ありさ
Brand-new license announcement! TRAPPED IN A DATING SIM: OTOME GAMES ARE TOUGH FOR US, TOO! (AUDIOBOOK) by Yomu Mishima, Moge Tōi, and Monda, narrated by Jennifer Sun Bell and Yung-I Chang. An AU spin-off for the hit isekai franchise with an anime!

sevenseasentertainment.com/2025/07/23/s...
July 23, 2025 at 9:03 PM
Reposted by Alyssa Niioka | 新岡ありさ
Are you a J-E interpreter? In the Toronto area?? With availability this fall for some artsy work??? Please DM me or email: jocelyne.allen at gmail! I maybe have a job for you (that pays money, of course)!!
July 18, 2025 at 2:50 PM
Got to chat with the hygienist at the dentist and she is the absolute sweetheart I've talked about before on here. She was telling me, "Gosh I think it's so cool you can speak Japanese so well. I've always wanted to learn English, but it's just so hard!!" Her best friend is married to a Canadian.
July 18, 2025 at 4:56 AM
Reposted by Alyssa Niioka | 新岡ありさ
TRAPPED IN A DATING SIM: THE WORLD OF OTOME GAMES IS TOUGH FOR MOBS (AUDIOBOOK) Vol. 4

The fan-favorite comedy jaunt that inspired the manga (also from Seven Seas) and anime—narrated by Yung-I Chang! #SevenSeasSiren

Out today on digital platforms!
sevenseasentertainment.com/audio_books/...
July 10, 2025 at 8:02 PM
Reposted by Alyssa Niioka | 新岡ありさ
Happiness in life is the little things. Like hearing my cat Nona downstairs screaming at my wife as she cooks, and my wife meow-screaming back at her lol 😂
July 6, 2025 at 8:08 AM
LRT it actually works being a bad joke because pan-da is literally the lamest uninspired pun you can make in Japanese, and it’s sooo old. The first time I made it my wife rolled her eyes and told me, “That’s so cringe. Surely you can do better than that. At least try with your dad jokes.” 🫠
July 5, 2025 at 11:15 AM
Reposted by Alyssa Niioka | 新岡ありさ
This is a good example of the subjective nature of what a good localization means.

People who are interested in learning about Japanese culture and language will likely gravitate towards practices like "translator's notes" which are fairly prevalent in fansubs but are rare in official subtitles.
July 5, 2025 at 1:41 AM
Reposted by Alyssa Niioka | 新岡ありさ
don't let up just because they admitted something they could've (and let's be real probably *did*) noticed with a quick glance at *any* language on that episode lol

they're not putting out enough shit that an army of QCers scanning over every single language would be infeasible or even difficult
Update: Anime News Network has learned through official channels that the subtitles were provided by a third party. Crunchyroll informed us that use of AI subtitles violates their agreement with vendors.
July 3, 2025 at 4:34 PM
Reposted by Alyssa Niioka | 新岡ありさ
Translation isn't expensive. In fact, it's frequently the biggest return on investment:

For the top 100 grossing movies of all time, 50% of their profits were made outside of English, and they spent less than 1% of their budget on localization.
July 1, 2025 at 7:46 PM
Reposted by Alyssa Niioka | 新岡ありさ
AT YOUR SERVICE IN ANOTHER WORLD (MANGA) Vol. 2 (For Mature readers, Steamship imprint)

FINAL VOLUME! A steamy tale about lust and disdain as one woman is drawn to a knight she can’t stand—based on the light novel!

Out today in print/digital!
sevenseasentertainment.com/books/at-you...
July 1, 2025 at 9:12 PM
Half the time I will start to write up a post about translation and then decide it's just not worth it because on twitter I so often experienced either A. Chuds coming in my mentions who don't know Japanese but want to tell me I'm wrong, or B. Random male colleagues I don't even really know who
June 30, 2025 at 5:20 AM
Reposted by Alyssa Niioka | 新岡ありさ
gonna sound like a pity party but official manga translators are getting it from all sides at all times it feels like:
June 28, 2025 at 12:11 AM
Reposted by Alyssa Niioka | 新岡ありさ
This Mature-rated manga for the Steamship imprint serves up a hot new take on the romance between Hades and Persephone!

Pre-order DON’T HOLD BACK, LORD HADES Vol. 1! #PreordersLive #7SeasBooks

sevenseasentertainment.com/books/dont-h...
June 27, 2025 at 7:30 PM