Assistant Professor of Translation and AI at @ulbruxelles.bsky.social
TRADITAL ~ Liège Game Lab ~ CIRTI
https://hansenda.github.io
DISCUSS SUICIDE WITH CHATGPT
EVERY *WEEK*
what the fuck are we DOING here
This article alone has 4 examples of ChatGPT encouraging young people to commit suicide, and OpenAI’s own public stats estimate over a million users discuss suicide with ChatGPT each week.
Yes, the systems are much stronger. But the other half of the story is that test sets haven’t kept up. It’s no longer enough to just take a random news article and expect systems to stumble.
Are today's #MachineTranslation systems flawless? When SOTA models all achieve near-perfect scores on standard benchmarks, we hit an evaluation ceiling. How can we tell their true capabilities and drive future progress?
Yes, the systems are much stronger. But the other half of the story is that test sets haven’t kept up. It’s no longer enough to just take a random news article and expect systems to stumble.
However, it is a shame to see that the care with which the game was crafted does not extend to the French localization, which is riddled with errors.
(Descriptions of the mistakes provided in the ALT text.) (1/3) #Silksong
ctt2025.ccl.kuleuven.be/proceedings
ctt2025.ccl.kuleuven.be/proceedings
ctt2025.ccl.kuleuven.be/proceedings
Le revoici:
Pour un projet scientifique sur le langage des joueurs et joueuses de jeu vidéo, nous cherchons des équipes pour enregistrer des sessions!
Le formulaire d'inscription: urlr.me/mnAx4J
N'hésitez pas à partager!
Le revoici:
Pour un projet scientifique sur le langage des joueurs et joueuses de jeu vidéo, nous cherchons des équipes pour enregistrer des sessions!
Le formulaire d'inscription: urlr.me/mnAx4J
N'hésitez pas à partager!
Choose France !
Lynne Bowker @bowkerl.bsky.social (@ulaval.ca): La vulgarisation scientifique comme approche pour enseigner les technologies de la traduction
Org. @rudyloock.bsky.social (STL) et Julie Loison-Charles (CECILLE) pour TRAIL (Translation in Lille)
Lynne Bowker @bowkerl.bsky.social (@ulaval.ca): La vulgarisation scientifique comme approche pour enseigner les technologies de la traduction
Org. @rudyloock.bsky.social (STL) et Julie Loison-Charles (CECILLE) pour TRAIL (Translation in Lille)
www.lancaster.ac.uk/global-affai...
www.lancaster.ac.uk/global-affai...
N'hésitez pas à me mentionner des comptes à rajouter, notamment celles et ceux qui travaillent sur d'autres pratiques ludiques que le jeu vidéo 🙂
N'hésitez pas à me mentionner des comptes à rajouter, notamment celles et ceux qui travaillent sur d'autres pratiques ludiques que le jeu vidéo 🙂
Penser les interactions entre humains et machines
en traduction
Org. Corinne Oster (CECILLE) et @rudyloock.bsky.social (STL)
Programme ⬇️
Penser les interactions entre humains et machines
en traduction
Org. Corinne Oster (CECILLE) et @rudyloock.bsky.social (STL)
Programme ⬇️
👇
ctt2025.ccl.kuleuven.be/calls
Follow us for updates: @ctt2025.bsky.social
Organized with @bramvanroy.bsky.social @anaguerberof.bsky.social Lieve Macken, Damien Hansen & Paola Ruffo
👇
ctt2025.ccl.kuleuven.be/calls
Follow us for updates: @ctt2025.bsky.social
Organized with @bramvanroy.bsky.social @anaguerberof.bsky.social Lieve Macken, Damien Hansen & Paola Ruffo