Translators Aloud
banner
translatorsaloud.bsky.social
Translators Aloud
@translatorsaloud.bsky.social
The Voice of Translated Literature: a YouTube channel featuring translators reading from their own work | Founded in 2020 & run by Charlotte Coombe & Tina Kover 👯 | www.translatorsaloud.com
Pinned
We're back from our summer break! And ready to share a host of wonderful readings in translation with you this autumn. We are OPEN FOR SUBMISSIONS and have a new (hopefully easier) submissions process. Simply fill in the Google form: buff.ly/czKIq7K and attach your video file when prompted. 👍
Translators Aloud Submissions
Submit your work using the Google form
buff.ly
Going to the #LondonBookFair this year? Need a shirt or a tote to proclaim your love of all things #language? We've got you covered--and 100% of the profits go toward funding full participation for a #BIPOC #translator in the @bcltuea.bsky.social Summer School. #LBF translatorsaloud.com/shop/#!/
January 30, 2026 at 9:45 AM
Oh #crimefiction lovers, have we got a treat for you! Here's translator @alannahjrpurslow.bsky.social reading from RED MOON, a novel out of Spain, a #mystery of many crimes and many suspects...is the madness linked to the moon? Rights available! #seekingapublisher
Alannah Purslow reads from Nieves Herrero's RED MOON (seeking a publisher)
Red Moon is a novel teeming with enigmas, mysteries, and curiosities, including the symbolic meanings of gemstones found beside the murderer’s victims. The crimson moon and full moons that feature…
youtu.be
January 29, 2026 at 3:00 PM
Reposted by Translators Aloud
"If you use AI there’s a loss of process—art process, theatre making, translation....Process is where you build knowledge. Just going from A to B without process, you gain no knowledge, no human experience. You gain zero opportunity because you are not having to engage with anybody else..."

#xl8 💙📚
“[I]n a sense, a translator is always like a fan. You’re always in this position of admiration, but you are also emulating the author.”

Sarah Gear interviews translator Jen Calleja on the art, politics, and livelihood of literary translation. At Asymptote: buff.ly/3WmFKtX
An Interview with Jen Calleja - Asymptote
I met with Jen Calleja—author, musician and translator from German extraordinaire—at the Edinburgh International Book Festival where she was taking part in two events. In the first, she appeared…
buff.ly
January 23, 2026 at 10:40 AM
Don't miss this week's powerful bilingual reading by celebrated translator Richard Dixon and author Gianni Solla from THERE WAS A TIME FOR SUCH A WORD, a gripping debut, an all too timely novel about friendships forged in times of inhumanity, and a love story of overwhelming power.
buff.ly/wpDiMVB
Gianni Sola & translator Richard Dixon read from THERE WAS A TIME FOR SUCH A WORD (HarperVia, 2025)
THERE WAS A TIME FOR SUCH A WORD, Gianni Solla's debut novel in English, has been translated into thirteen languages. Set in a remote part of southern Italy during World War II, it tells the story of…
youtu.be
January 22, 2026 at 4:41 PM
Reposted by Translators Aloud
What an honor: my translation of Anne Berest's THE POSTCARD, published by @europaeditions.bsky.social, is a finalist for the inaugural Freudenheim Translation Prize, amid very august company! Sign up to join us on 12 February for translator readings and a celebration of the prize.
January 22, 2026 at 8:31 AM
We are so delighted to share this beautiful translation by Oumayma Oueghlani, from Fares Al Anwar's "A story of the trees", a single moment under a microscope: trees, a river, streets, and a hospital blurring into one field of perception; a confrontation with mortality and origin. buff.ly/zd8lImh
Oumayma Oueghlani reads from Fares Al Anwar's "A story of the trees"
The text captures a single moment under a microscope: trees, a river, streets, and a hospital blur into one field of perception. A man dissolves into an inner drift of memory and vision; reality…
youtu.be
January 15, 2026 at 3:06 PM
We usher in 2026 with this fabulous reading by translator @ilzeduarte.bskysocial from THE CABBAGE WOMAN (seeking a #publisher!), a beautifully illustrated Grimm brothers-style fairy tale of prejudice and exclusion in a small village, and a young stranger who changes everything.
Ilza Duarte reads from Claudia Nina's THE CABBAGE WOMAN (seeking a publisher)
In The Cabbage Woman, the residents of a small village live a simple life, planting crops and selling their produce and bread at the annual summer market. The villagers take good care of each other…
youtu.be
January 8, 2026 at 3:15 PM
As the year comes to a close, we want to wish you all a very happy festive season. 🎄
See you in 2026 for lots more readings in translation.
The Translators Aloud team, Tina & Charlie x
December 11, 2025 at 3:03 PM
Since 2022, Translators Aloud has been contributing to a bursary for the BCLT Literary Translation Summer School, either helping to fund a full place, or to cover travel costs... In 2025 the recipient was Irma Iliana Franco Alvarenga
who joined the Spanish/Guarani workshop. 💸: buff.ly/ZQDvWgd
December 8, 2025 at 3:02 PM
Gina Stamm reads from Antoine Volodine's THE INNER HARBOUR (University of Minnesota Press, 2025), a beguiling, perspective-shifting story of obsession and loss set in the grimy, late-colonial decadence of Macau at the end of the twentieth century.
Gina Stamm reads from Antoine Volodine's THE INNER HARBOUR (University of Minnesota Press, 2025)
In The Inner Harbour, Antoine Volodine focuses his literary investigations away from dystopian futures to a specific place at a particular historical moment: Macau on the eve of the Portuguese…
youtu.be
December 4, 2025 at 3:01 PM
Welcome back to our brilliant friend, the rhyming translator-poet Timothy Adès, here with the poetry of Gerrit Engelke (1890-1918), whose work raged against industrialisation and war, and who died of wounds on 13 October 1918, soon before the Armistice, in a British field hospital.
Timothy Ades reads the poetry of Gerrit Engelke
Gerrit Engelke (1890-1918) was born in Hannover to poor parents who soon moved without him to the USA, and was apprenticed to a house-painter. His poetry upholds spiritual values against…
youtu.be
November 27, 2025 at 4:26 PM
A delight as always to feature translator @bethlehemattfield.bsky.social, here with Adam Reta's COUCH GRASS, a collection of stories that invites readers into #Ethiopia’s literary heartbeat, where everyday gestures carry philosophical weight and history lingers in intimate lives.
Bethlehem (Betty) Attfield reads from Adam Reta's COUCH GRASS (Fidessa Publishing, 2025)
In Couch Grass's four remarkable stories, the acclaimed Ethiopian author Adam Reta uses multiple voices that interweave throughout the narratives, offering the reader a richer perspective through a…
youtu.be
November 21, 2025 at 3:00 PM
WHAT a privilege to feature @hmelehy.bsky.social, reading from his translation of EQUINOX ISLAND, Mauritian poet Jean Fanchette's collection of verse "filled with dimly lit landscapes, and seaside expanses." Enjoy this masterful rendering of a haunting, rarely-heard voice.
youtu.be/noVPk7KKERw?...
Hassan Melehy reads from Jean Fanchette's EQUINOX ISLAND: POEMS 1954-1991 (Spuyten Duyvil, 2025)
YouTube video by Translators Aloud
youtu.be
November 21, 2025 at 1:02 PM
A mountain town that’s not on any map, a messy bookstore with infinite doors, and a spoiled prince under a forgetful wizard’s curse. Sound interesting? Here's translator @averyudagawa.bsky.social reading from Sachiko Kashiwaba's classic THE VILLAGE BEYOND THE MIST, on sale now! youtu.be/gEwEcM0aKtA
Avery Fischer Udagawa reads from Sachiko Kashiwaba's THE VILLAGE BEYOND THE MIST (Restless Books)
YouTube video by Translators Aloud
youtu.be
November 13, 2025 at 4:09 PM
Reposted by Translators Aloud
One daughter and I went out to lunch today, and she happened to snap a pic of my #TranslatorsAloud merch in the wild. Grab yours! 👇
November 8, 2025 at 12:08 PM
Don't miss this reading by translator @michellemirabella.bsky.social from #Chilean author Catalina Infante Beovic's debut novel THE CRACKS WE BEAR (@worldedbooks.bsky.social, 2025), an exploration of memory, trauma, and grief in a country still haunted by the Pinochet dictatorship.
Michelle Mirabella and author Catalina Infante Beovic's THE CRACKS WE BEAR (World Editions, 2025)
What opens as a story on matrescence reveals itself to be an exploration of memory, trauma, and grief—personal, familial, and national—as the protagonist, Laura, struggling in her new motherhood,…
youtu.be
October 30, 2025 at 3:03 PM
🔔FUNDRAISER ALERT🔔
AND, if our new-style merch is more your bag, shop now and help us support BIPOC translators. Mousepads, coasters, shirts, bags, and more--plus, no Jeff Bezos! #Christmas will be here before you know it, and we've got you covered! #xl8 #translation
translatorsaloud.com/shop/#!/
Shop – Translators Aloud
translatorsaloud.com
October 24, 2025 at 11:48 AM
🔔FUNDRAISER ALERT!🔔
Dear friends, our OG Bonfire store is still open and selling all kinds of merch! We're already fundraising to support a BIPOC translator for the 2026 @bcltuea.bsky.social summer school, so start your #Christmas shopping early with us right here: www.bonfire.com/store/transl...
Translators Aloud | Official Merchandise | Bonfire
Bringing literary translators out of the shadows, and into the limelight where they belong. . We are raising funds to sponsor full residential participation for a translator...
www.bonfire.com
October 24, 2025 at 11:44 AM
World sci-fi fans, assemble! Here's translator @isabeltranslates.bsky.social reading from Czech author Jan Kotouč's UNHOLY COMPROMISES (Nazca Press, 2025), which David Weber calls "grand-scale science fiction, with a storyteller's eye for both character and action". Psst: this one's NSFW!
Isabel Stainsby reads "The Xenophile" from Jan Kotouč's UNHOLY COMPROMISES (Nazca Press, 2025)
Unholy Compromises is a short story collection set in the world of the Central Imperium. This particular story, The Xenophile, follows the fortunes of Darren Horn, who is sexually attracted to aliens…
youtu.be
October 23, 2025 at 2:00 PM
We couldn't be more delighted to share translator Samantha Pious's reading from CACTUS FLOWERS, a collection of poems from the Roaring '20s by Judith Teixeira, (1880–1959) perhaps the only bisexual woman poet to participate openly in Lisbon’s modernist literary scene. Enjoy! youtu.be/_4jTvNHd_bk
Samantha Pious reads from CACTUS FLOWERS: SELECTED POEMS, Judith Teixeira (Headmistress Press, 2025)
YouTube video by Translators Aloud
youtu.be
October 16, 2025 at 2:55 PM
Dear friends, we're so sorry about the audio issue with the Telugu-to-English author/translator reading we posted on 30 Sept to mark #ITD! Here's the corrected video by translator @subhashri.bsky.social & author Mohammed Khadeer Babu, from THAT'S A FIRE ANT RIGHT THERE. Enjoy!
youtu.be/Tm1skwD2drQ
D V Subhashri reads Mohammed Khadeer Babu's THAT'S A FIRE ANT RIGHT THERE (Speaking Tiger Books)
YouTube video by Translators Aloud
youtu.be
October 10, 2025 at 6:13 PM
Vivid, joyful, raw, tender, Andrev Walden's BLOODY AWFUL IN DIFFERENT WAYS is a novel about growing up in the chaos of social change; about how love begins & ends; and above all, about men. Sound interesting? Here's a taste, read by translator @iangiles.bsky.social himself! youtu.be/ruwop7t0dME?...
Ian Giles reads from Andrev Walden’s BLOODY AWFUL IN DIFFERENT WAYS (Fig Tree, 2025)
YouTube video by Translators Aloud
youtu.be
October 10, 2025 at 9:37 AM
Delighted to feature @rosefacchini.bsky.social reading from INN OF THE SURVIVORS, out now from @snugglybooks.bsky.social, a visionary & highly relevant tale of climate dystopia, mystery, and longing for a lost world set amid the mists of the Po Valley forests and a desolate Adriatic.
Rose Facchini reads from Maico Morellini's INN OF THE SURVIVORS (Snuggly Books, 2025)
A visionary tale of climate dystopia, mystery, and longing for a lost world. Amid the mists of the Po Valley forests and a desolate Adriatic, this is both an existential story of homesickness and a…
buff.ly
October 2, 2025 at 2:01 PM
It's #ITD -- International Translation Day! The first part of our double feature celebrating translators today is the short film ON MEMOIR: A TRANSLATOR'S CRAFT featuring Dani James, an exploration of creative choices that's a must-see for anyone interested in the art of translation. buff.ly/Axb6jRj
ON MEMOIR: A TRANSLATOR'S JOURNEY featuring translator Dani James
Inside the Translation Process with Dani James This short documentary explores the translation journey behind Return to the Place I Never Left, a Holocaust survival memoir by Tobias Schiff. Writer…
youtu.be
September 30, 2025 at 12:02 PM
Giaime Alonge and translator Clarissa Botsford read from THE FEELING OF IRON (europaeditions.bsky.social, 2025). From the horrors of WWII to the spy games of the Cold War: a haunting tale of survival, vengeance, and the enduring shadows of history.
Giaime Alonge and translator Clarissa Botsford read from THE FEELING OF IRON (Europa Editions, 2025)
From the horrors of WWII to the spy games of the Cold War: a haunting tale of survival, vengeance, and the enduring shadows of history A New York Times Editors’ Choice Shlomo Libowitz and Anton…
youtu.be
September 25, 2025 at 2:03 PM