DM for inquiries
#尾守つみきと奇日常。 の英語版が更新されました!よかったら今回の翻訳裏話も下にあります(英語のみで失礼します…)
Also trying out a new type of mini-MINI translation thread below, heh heh... Check out my notes about the translation this week below
#尾守つみきと奇日常。 の英語版が更新されました!よかったら今回の翻訳裏話も下にあります(英語のみで失礼します…)
Also trying out a new type of mini-MINI translation thread below, heh heh... Check out my notes about the translation this week below
I've been in low-power mode for like 1.5 weeks, but there were a few translation choices in last week's ch.20 part 2 + the bonus I thought might be of interest.
I've been in low-power mode for like 1.5 weeks, but there were a few translation choices in last week's ch.20 part 2 + the bonus I thought might be of interest.
JP: こんなにキラキラしてるもの (LIT: After all, they are sparkling this much.)
キラキラ (kirakira / sparkling) has a really wide use case in Japanese, so translating it is always a challenge.
JP: こんなにキラキラしてるもの (LIT: After all, they are sparkling this much.)
キラキラ (kirakira / sparkling) has a really wide use case in Japanese, so translating it is always a challenge.
(x.com/pau96___ on Twitter is my...mama? They designed and created the model/rigging! Thank you so much btw, it's amazing.)
(x.com/pau96___ on Twitter is my...mama? They designed and created the model/rigging! Thank you so much btw, it's amazing.)
(x.com/pau96___ on Twitter is my...mama? They designed and created the model/rigging! Thank you so much btw, it's amazing.)
www.ala.org/gncrt/awards...
www.ala.org/gncrt/awards...
Thank you so much...
友達からのプレゼント!良すぎて最高・・・・ありがたや😭😭
#ギャルとギャルの百合
Thank you so much...
友達からのプレゼント!良すぎて最高・・・・ありがたや😭😭
#ギャルとギャルの百合
while it's not normal for sfx to get replaced during simuls, lately i've been doing some of the simpler ones/ones that can be easily covered up. sometimes i do more complicated ones if i have time, and these are some examples! (thread)
while it's not normal for sfx to get replaced during simuls, lately i've been doing some of the simpler ones/ones that can be easily covered up. sometimes i do more complicated ones if i have time, and these are some examples! (thread)
Looks like I know what I’ll be reading in the school car line! 🤩
(My daughter is going to be excited for Minecraft!! Thank you so much @amaki.bsky.social!!)
Looks like I know what I’ll be reading in the school car line! 🤩
(My daughter is going to be excited for Minecraft!! Thank you so much @amaki.bsky.social!!)
Some SFX are more descriptive. I think one of my favorite fun SFX is translating きっちり (precise, thorough, neat) as LOGISTICS. I don't know, there's just something fun about that word screaming at you in all caps, lol.
Some SFX are more descriptive. I think one of my favorite fun SFX is translating きっちり (precise, thorough, neat) as LOGISTICS. I don't know, there's just something fun about that word screaming at you in all caps, lol.
Shy Sakura’s stories are discovered by outgoing Tsubame, sparking a new adventure: starting their own drama club and stepping into the spotlight.
https://ow.ly/utXO50XyiwO
Shy Sakura’s stories are discovered by outgoing Tsubame, sparking a new adventure: starting their own drama club and stepping into the spotlight.
https://ow.ly/utXO50XyiwO
#魔法少女ダンデライオン #MagicalGirlDandelion
JP: どっちでもいいけどよ (Either would be fine)
EN: Hey, I'm not judging.
It's important to know where to imply things vs where to not in EN for impact.
#魔法少女ダンデライオン #MagicalGirlDandelion
JP: どっちでもいいけどよ (Either would be fine)
EN: Hey, I'm not judging.
It's important to know where to imply things vs where to not in EN for impact.
#魔法少女ダンデライオン #MagicalGirlDandelion
#魔法少女ダンデライオン #MagicalGirlDandelion