Virginia Stonek
banner
delcontexto.bsky.social
Virginia Stonek
@delcontexto.bsky.social
🪄 Audiovisual Translator, Subtitler, QCer, Magic Maker • FR-EN-ES • Butterflies in English, français y español

Traductora Pública x2 ⚖️ Universidad de la República Oriental del Uruguay (UdelaR)

Nunca bot, nunca máquina
she/her/ella
Pinned
To translate is to leave something, almost everything, out.

Translation is a conscious process where the elements that are put aside are as important as those that we choose to keep. AI, thus, cannot translate because it is incapable of understanding the act of leaving behind.
La intertextualidad entre obras traducidas también existe y se puede recurrir a ella perfectamente. No solo los autores del original pueden intertextualizar. Acuérdense.
Jajaja, en el cómic lo que suele decir es «ah, mierda», pero tanto en esta como en la de 2019 hice que una sola vez se dijera «qué cagarro» como guiño a los que nos metimos en el cómic con la peli de Del Toro, traducida por Eva Garcés.
February 12, 2026 at 2:20 PM
Ya podrían elevar su nivel de lengua y comunicación si pretenden ✨️elevarle el negocio✨️ a alguien. Y me importa un cuerno parecer una vieja rancia, pero "chiqui" no es manera de dirigirse a un potencial cliente. Ubíquense.
Me escriben por Instagram diciendo que lo que hago mola mucho y me ofrecen que les pague salario por "elevar mi negocio" al siguiente nivel.

Total, que me hace gracia (porque ya se de qué va la cosa) y le pregunto cuál es el siguiente nivel y me contesta: "lo que tú quieras chiqui"

CHIQUI.
February 12, 2026 at 2:16 PM
Estoy OOO, pero como no puedo con mi genio también estoy respondiendo correos con consultas, que esas derivaciones a colegas de confianza no se hacen solas. 💜💛
February 12, 2026 at 2:02 PM
Chuckles.
February 12, 2026 at 1:54 PM
Una de ahora. 🌅
February 11, 2026 at 10:35 PM
¡Feliz día de la mujer en la ciencia! 🥰😍 Para homenajearlas, ¡les publicamos los papers con infografías mediocres llenas datos inventados y letras torcidas! ¡Vivan las científicas!
En el día internacional de la mujer y la niña en la ciencia nos toca prepararnos para el tremendo bombardeo de IAgen que va a haber. Me daría vergüenza promover el uso de la IA en una entidad de carácter feminista. www.globalstemwomen.org/meet-224-the...
February 11, 2026 at 12:39 PM
Reposted by Virginia Stonek
«La localización no es un favor que le haces a los jugadores, no es un acto de generosidad ni una concesión que decides hacer si te sobra presupuesto».

youtu.be/PdIGVDKf3Hk?...

Gracias, @baitybait.bsky.social, por poner en valor un trabajo cada vez más devaluado y donde se nos sigue sin acreditar.
La GRAN mentira de la traducción en videojuegos
YouTube video by BaityBait
youtu.be
February 11, 2026 at 9:00 AM
Reposted by Virginia Stonek
Gato de la suerte
February 11, 2026 at 11:48 AM
February 11, 2026 at 12:20 PM
Y sí, no podés cantar "es probable que lo merezcO" y no tener objetivos turbios.
A mí me gusta mucho cómo canta Julieta Venegas a pesar de que es una psyop de la CIA.
February 10, 2026 at 10:38 PM
¿Ustedes realmente usan los borradores? Porque yo escribo y mando, nomás. Para algo más elaborado uso las notas del teléfono.
February 10, 2026 at 9:56 PM
Reposted by Virginia Stonek
Rápido decidle a Chihiro lo guapa que es o me pegará
February 10, 2026 at 11:45 AM
Si Therian no es una nueva película de Shyamalan no me interesa.
February 10, 2026 at 9:37 PM
Reposted by Virginia Stonek
Poissons, ecrevisses et crabes. 1754. Renard, Louis.
February 10, 2026 at 8:59 PM
La columnita de hoy. Traducir es vivir.
February 10, 2026 at 9:02 PM
Reposted by Virginia Stonek
El problema no es solo el uso que se haga de los actuales servicios de IA generativa, el problema es cómo fue desarrollada esta tecnología que viola los derechos humanos.

No existe la #IAGen ética, y no puede usarse con criterio ni de manera segura y responsable. Esto es una leyenda urbana.
GROK, Midjourney, Dall-E2, Stable Diffusion y varios modelos más de IA generativa fueron entrenados con material de abus0 s3xual infantil (CSAM), material de vi0laci0nes, p0rn0grafía, estereotipos malignos, insultos racistas y étnicos, y otros contenidos extremadamente problemáticos 🚨

HILO 🧵
February 10, 2026 at 9:30 AM
Hoy estuve explorando. 🪜📜
February 10, 2026 at 6:12 PM
Publica un temazo que no esté en inglés.

Este está en francés y es UN HIMNO.

youtu.be/WDGMXjUMSKg?...
February 10, 2026 at 2:32 PM
Estas son historias de éxito, no las boludeces que ponen algunos en LI
Se me acercó una alumna de la facu a decirme que está re contenta con la facu porque la está haciendo PENSAR en cosas que antes no había pensado nunca 🥹🥹🥹🥹🥹🥹🥹🥹
February 10, 2026 at 2:23 PM
La gente: *ah, esta es alta, rubia, blanca, seguro es de derecha*

Yo: "HOLA, DEVUELVAN LOS MEDIOS DE PRODUCCIÓN, ABAJO EL K, LA TIERRA PARA QUIEN LA TRABAJA, ABORTO PARA TODAS, ABAJO EL TR
February 10, 2026 at 2:05 PM
A veces traductora, a veces subtituladora, siempre del lado de la clase trabajadora.
February 10, 2026 at 11:26 AM
Me puse a buscar un glosario aeronáutico que tengo en papel y encontré un minidiccionario japonés <> español, el Libro Rojo de Mao, La sorcière de la rue Mouffetard y una maraca de cotillón con forma de salamín. 👍 El glosario no lo encontré.
February 10, 2026 at 11:09 AM
Reposted by Virginia Stonek
A veces traductora, a veces correctora, siempre en contra de la clase fascista opresora.
A veces diseñador, a veces rotulista, siempre antifascista.
February 9, 2026 at 3:58 PM
Reposted by Virginia Stonek
cloudy
February 9, 2026 at 11:51 AM
Translation is about thinking in terms of culture, sentences, and natural speech —* not words.

It's never about trying to find the right word, but the right idea, the right feeling.

*deliberate em dash
February 9, 2026 at 8:48 PM