APTIC
apticassociacio.bsky.social
APTIC
@apticassociacio.bsky.social
Associació de Traductors i Intèrprets de Catalunya
Pinned
Per part d'@atrae.bsky.social, la Nieves Gamonal (@surrealitybytes.bsky.social)! Llicenciada en Traducció i Interpretació d’anglès i japonès, especialitzada en transcreació, copywriting, localització… També és consultora externa, traductora de llibres infantils i activista en diversos organismes!
No badeu, intèrprets de la sala! Ompliu el formulari per fer teràpia junts! 😉
docs.google.com/forms/d/e/1F...
November 10, 2025 at 5:19 PM
Escalfem motors i posem cara als representants de @redvertice.org que podreu conèixer el 28 de novembre! #RV2025
November 10, 2025 at 9:02 AM
Ja falta poc pel Dia de la Interpretació!

🗓️ El 20 de novembre ho celebrem amb una activitat molt especial: una teràpia de grup (o unconference) per parlar obertament de la professió.
Els temes? Els proposes tu! 💬
November 6, 2025 at 11:33 AM
Reposted by APTIC
Avui compartim les novetats dels mesos de juliol, agost,
setembre i octubre. En tenim unes quantes! A més a més, per primer cop, també tenim correccions! 😍
November 6, 2025 at 10:53 AM
🍁 Aquest novembre, l’APTIC t’espera amb activitats per seguir creixent com a professional de la traducció, la correcció i la interpretació. T’ho expliquem al fil 👇
November 4, 2025 at 12:23 PM
Sabeu que @redvertice.org la formen 21 associacions? AATI, ACEC, @acetraductores.bsky.social, AFIPTISP, @agpti.org , AICE, APTIC, APTIJ, ASATI, @asetrad.org, ATIJC, @atrae.bsky.social, AVIC, @eizieelkartea.bsky.social, ESPaiic, FILSE, IAPTI, Tremédica, @uniondecorrectores.bsky.social, Verbéu, Xarxa
November 3, 2025 at 2:42 PM
La @uocuniversitat.bsky.social va convidar la nostra presidenta @gemmabrunat.bsky.social i el nostre soci @joaquinfv.bsky.social a conversar sobre el sector de la traducció, amb els ulls posats sobretot en els nous graduats. Podeu veure la xerrada completa a www.youtube.com/watch?v=3SJg...
Diàleg sobre l’estat i els reptes de futur del sector de la traducció i les llengües aplicades
YouTube video by UOC - Universitat Oberta de Catalunya
www.youtube.com
October 30, 2025 at 9:45 AM
Dilluns que ve se celebrarà a Granada una taula rodona que aplegarà els traductors d'Astèrix al català, el castellà, el gallec i l'asturià! L'acte el moderarà la Julia Gómez, d'ACEtt, i la representació catalana estarà a càrrec de @dcortesc.bsky.social.
a cartoon character wearing a helmet with wings is pointing to his head
ALT: a cartoon character wearing a helmet with wings is pointing to his head
media.tenor.com
October 28, 2025 at 12:06 PM
Reposted by APTIC
¡Recordatorio! El lunes que viene, #Asterix viaja a Ilíberis de la mano de sus traductores. Organizan Cátedra del Cómic de Granada (La Madraza, Centro de Cultura Contemporánea de la UGR) y @redvertice.org.
#QuiénTraduceCómics #QuiTradueixCòmics
#TraducidoPor #TraduïtPer
#CòmicenCatalà #Asterix
Aprovechamos para recordaros que el próximo lunes comienza el ciclo 💥Cómic y traducción💥 en La Madraza, con una cita imperdible para fans de Astérix: la mesa redonda con les traductores @dcortesc.bsky.social, Alejandro Tobar, Isabel Soto y Xesús González, y @juliacgs.bsky.social como moderadora. 👇📅
October 28, 2025 at 11:34 AM
El divendres 24 de novembre ens vam avançar al Dia de la Correcció i vam aconseguir fer sortir del cau quatre correctors perquè ens parlessin de les interioritats de l'ofici.
October 27, 2025 at 2:52 PM
Sempre ho repetim, però no deixa de ser cert: la feina dels correctors, que passa molt desapercebuda, és imprescindible. Cal que la valorem i la reconeguem amb un tracte i unes tarifes justes. Per aquests motius i molts més, avui celebrem el dia de la correcció, però també fem pinya tot l'any.
October 27, 2025 at 8:10 AM
Quins consells podríem seguir si volem dedicar-nos a la traducció? 👇

La nostra presidenta i el nostre soci Joaquín Fernández-Valdés en parlen avui amb els estudiants de traducció de la UOC!

🔗 uoc.jobteaser.com/ca/events/265478
Diàleg sobre l’estat i els reptes de futur del sector de la traducció i les llengües aplicades / Diálogo sobre el estado y los retos de futuro del sector de la traducción y las lenguas aplicadas | Job...
CAT Estàs preparant el teu futur en el món de la traducció i les llengües aplicades? El cicle “CONNECTA” de la UOC et convida a una sessió clau per impulsar la teva carrera i, alhora, commemorar el di...
uoc.jobteaser.com
October 22, 2025 at 4:49 PM
No us perdeu aquest curs!
Això que hem organitzat amb en Rudolf Ortega i @ferranrafolsgesa.bsky.social no us ho podeu perdre!
Apunteu-vos-hi aquí! ⬇️https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdCHMxeDvV7UsDcYY1pI-bCbFN-VgO6e4QXtG0R-AFMBm-UlA/viewform
October 13, 2025 at 8:28 AM
Càpsules de traducció és un cicle de converses en línia entre especialistes de renom, procedents de diversos àmbits de la traducció, i el professorat del Departament de Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades de la @uvic-ucc.cat.
Càpsules de traducció. Tardor 2025
Càpsules de traducció és un cicle de converses en línia entre especialistes de diversos àmbits de la traducció i el professorat del Departament de Traducció, Interpretació i  Llengües Aplicades de …
www.tradiling.net
October 7, 2025 at 9:46 AM
Ahir, Dia de la Traducció, Samanta Villar va entrevistar la nostra presidenta a Ràdio4. Gràcies @radio4rne.bsky.social i @samantavillar.bsky.social per ajudar-nos a fer sentir la veu dels traductors!

www.rtve.es/play/audios/...
L'Entrellat - Dia mundial de la traducció amb Gemma Brunat i Tertúlia d'actualitat
Emisión del programa L'Entrellat titulado Dia mundial de la traducció amb Gemma Brunat i Tertúlia d'actualitat. Todos los contenidos de RNE los tienes aquí, ...
www.rtve.es
October 1, 2025 at 11:39 AM
Avui, Dia Internacional de la Traducció, reivindiquem la traducció humana en un sector cada vegada més automatitzat, així com unes condicions justes. Cal ser més conscients que mai que l'associacionisme ens fa més forts i ens permet fer xarxa davant les adversitats. ✊
September 30, 2025 at 7:07 AM
Això que hem organitzat amb en Rudolf Ortega i @ferranrafolsgesa.bsky.social no us ho podeu perdre!
Apunteu-vos-hi aquí! ⬇️https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdCHMxeDvV7UsDcYY1pI-bCbFN-VgO6e4QXtG0R-AFMBm-UlA/viewform
September 29, 2025 at 12:02 PM
Reposted by APTIC
Ahir tocava reivindicar els traductors editorials a @lasetmana.bsky.social! L'Ariadna Pous, l’Anna-Lluïsa Subirà i una servidora vam explicar què fan les associacions com l' @apticassociacio.bsky.social per visibilitzar l’ofici de traductors i correctors.
September 29, 2025 at 9:49 AM
Demà és l'últim dia per fer la inscripció a aquesta activitat! No us la perdeu! 👀👇
Celebrem el Dia Internacional de la Traducció amb una teràpia de parella!

Perquè la relació entre qui gestiona projectes i qui tradueix pot ser intensa, volem obrir un espai distès per compartir experiències.

👉 Més informació i inscripcions: www.aptic.cat/activitat/dd...
September 29, 2025 at 7:15 AM
🍂 Octubre ve carregat d’activitats!

Celebrarem el Dia Internacional de la Traducció amb una taula rodona molt especial, aprofundirem en la contractació editorial, aprendrem més sobre el traductor literari i donarem veu als correctors en el Dia Internacional de la Correcció.

🔗 Més al nostre web!
September 26, 2025 at 8:27 AM
Us recordem que ens trobareu aquest diumenge a la Setmana del Llibre en Català! 👇
Enguany l’APTIC participa a la Setmana del Llibre en Català amb la taula rodona «La traducció i l’associacionisme: visibilitzar la feina dels traductors».

📍 Diumenge 28 de setembre, de 10.15 h a 11.10 h
🕰️ Durada: 40 minuts
👉 Lloc: passeig de Lluís Companys (escenari 1)
September 25, 2025 at 10:44 AM
Reposted by APTIC
Amb dos cracs de lu seu, segur que val la pena!
Us crida l'atenció la correcció literària? 📝📚

A l'APTIC us hem preparat el curs «Corregir el traductor literari» amb Rudolf Ortega i Ferran Ràfols. No us encanteu i apunteu-vos-hi!

🔗 Més informació i inscripcions: aptic.cat/activitat/corregireltraductorliterari/
September 24, 2025 at 1:49 PM
Us crida l'atenció la correcció literària? 📝📚

A l'APTIC us hem preparat el curs «Corregir el traductor literari» amb Rudolf Ortega i Ferran Ràfols. No us encanteu i apunteu-vos-hi!

🔗 Més informació i inscripcions: aptic.cat/activitat/corregireltraductorliterari/
September 24, 2025 at 12:05 PM
Per fer valer els drets del traductor editorial cal saber què negociem, per això conèixer els conceptes principals d’un contracte és fonamental. I sempre partint de la premissa que un contracte és un acord entre dues parts i que no es tracta només de guanyar o de perdre.
September 22, 2025 at 7:51 AM
Aprofitant l'avinentesa de @lasetmana.bsky.social, hem emès el comunicat següent per denunciar els endarreriments i impagaments que algunes editorials i grups tenen per norma.
Comunicat de l’APTIC amb motiu de La Setmana del Llibre en Català (2025) - APTIC
Cobrar dins del termini legal al sector editorial Ara que amb La Setmana del Llibre en Català el món editorial és notícia, l’Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya […]
www.aptic.cat
September 22, 2025 at 7:32 AM