Literally it would just be "V Dragon Agumon", but the furigana for "V龍" is "ブイロン", which would be "V-Long", named after Dragon Ball's Shen Long.
Literally it would just be "V Dragon Agumon", but the furigana for "V龍" is "ブイロン", which would be "V-Long", named after Dragon Ball's Shen Long.
Finally got the app launched!
Instant Furigana, translation and transliteration, completely on device.
Thanks to the complexities of Japanese this was a de...
👉 https://bsky.app/profile/jkamile.bsky.social/post/3mccis72l3s23
#IndieSpotlight
Finally got the app launched!
Instant Furigana, translation and transliteration, completely on device.
Thanks to the complexities of Japanese this was a de...
👉 https://bsky.app/profile/jkamile.bsky.social/post/3mccis72l3s23
#IndieSpotlight
English could actually use furigana.
English could actually use furigana.
English furigana..
English furigana..
WIN!
WIN!
cons: i don't always know what pokemon they want me to catch. this is a problem when much of the game is "catch this pokemon"
cons: i don't always know what pokemon they want me to catch. this is a problem when much of the game is "catch this pokemon"
also i wish they put furigana on jp subtitles for non-kids stuff too :')
also i wish they put furigana on jp subtitles for non-kids stuff too :')
Quand Mlle Soso a lu le titre japonais, elle a pas souligné le jeu de mots. Le titre「ありす、宇宙までも」se lirait habituellement "alice, uchû made mo" mais le furigana nous indique une autre lecture⤵️
En mai, direction l'espace ! 🧑🚀🚀
Alice rêve de devenir astronaute. Un camarade l’aide à poursuivre ce but. Elle entame alors un parcours pour devenir la première astronaute japonaise capitaine de vaisseau.
Le tome 1 d'Alice au-delà des étoiles sera disponible le 20 mai 2026. 📚
Quand Mlle Soso a lu le titre japonais, elle a pas souligné le jeu de mots. Le titre「ありす、宇宙までも」se lirait habituellement "alice, uchû made mo" mais le furigana nous indique une autre lecture⤵️