Yuki Akimoto 秋元由紀
banner
tubuyuki.bsky.social
Yuki Akimoto 秋元由紀
@tubuyuki.bsky.social
Translator of books 翻訳家/米NY・DC弁護士資格 NY/DC bar 近刊:アダム・ホックシールド『暗黒のアメリカ』(みすず書房)、ダリア・リスウィック『レイディ・ジャスティス』(勁草書房)Latest: AMERICAN MIDNIGHT by Adam Hochschild
https://www.tubuyuki.com
Reposted by Yuki Akimoto 秋元由紀
アダム・ホックシールドさんの初邦訳著作、『暗黒のアメリカ――第一次世界大戦と追い詰められる民主主義』(秋元由紀訳)の詳細はこちら。「暗い時代」を扱っていますが、それにあらがった人々も丹念に描く、明るい本でもあります。
www.msz.co.jp/book/detail/...
暗黒のアメリカ | 第一次世界大戦と追い詰められる民主主義 | みすず書房
〈敵意も、利己的な目標もなく戦い、自らのためには何も求めません〉。1917年4月の米連邦議会、その後1世紀にわたって踏襲される調子で、ウィルソン大統領は第一次世界大戦参戦への理解を求めた。 輝かしい大義とは裏腹に、国内では権力者が移民への敵意を煽り、出版物を検閲し、兵役を拒む人...
www.msz.co.jp
November 14, 2025 at 4:40 AM
本文をあまり読めないようにするために今回はご本人(ご本本か)に登場してもらった
October 26, 2025 at 2:57 AM
著書のなかで日本語版があるのがこの本だけなのはあまりにもったいないと考えている、とも申し上げたら、「この本のほかに10冊書いているからね、早く全部訳してね」と! 訳者として公認されたってことで😁😎出版社のみなさん、やりましょうぜ
October 16, 2025 at 10:51 AM
ちなみに『暗黒のアメリカ』にもマタイ受難曲が出てきます。なかなかドラマチックな場面で。探してみてね
September 28, 2025 at 11:41 PM
TLDR: とーてもおもしろい本なので、ぜひ読んでみて!
September 16, 2025 at 4:16 AM
なお、著者の名字のHochschild をより厳密に表記すれば「ホークシルド」になります。ただ、著者のパートナーである社会学者の Arlie Russel Hochschild さんの名字が、その著書の日本語版で「ホックシールド」になっているため、本書ではそちらに合わせました。
September 16, 2025 at 2:25 AM
著者のアダム・ホックシールドはノンフィクション作家で、本書を含めて11の著作があります(注)。かつてはジャーナリストとして活動し、『マザー・ジョーンズ』誌の共同創設者でもあります。

「次の人生では小説家になるつもりだ。現世では、登場人物を作り出す才能に欠けているので、現実の世界にいた人を題材にしている」と述べているとおり、書くこと、調べることにとにかく喜びを見出しているらしく、本書の軽やかな話の運びにもそれが表れています。
(7/7)
September 16, 2025 at 2:24 AM