Jon Cho-Polizzi
banner
jpolizei.bsky.social
Jon Cho-Polizzi
@jpolizei.bsky.social
translator. literature professor.
californian in exile ☀️🌲🌊⛰️🌆
traveler, lebenskünstler, punk.
he/him.
honored to have my #translation of fatma aydemir’s #djinns make the longlist 💞
The Warwick Prize for Women in Translation will be awarded at a ceremony this evening in London. Browse the titles on the shortlist and longlist in 2025 - and all years - on our @bookshop.org page: uk.bookshop.org/lists/warwic.... The winner will be announced at 7.30pm!
Warwick Prize for Women in Translation 2025
Checkout out this list on Bookshop
uk.bookshop.org
November 27, 2025 at 5:48 PM
really grateful for the opportunity to take part in this and excited about the ongoing work of building our community of #bipoc #translators in and beyond #alta48
November 8, 2025 at 8:26 PM
Reposted by Jon Cho-Polizzi
Some interesting books on this longlist! I’ve been enjoying reading Kurdish writer Fatma Aydemir’s ‘Djinns’ lately (translated from German by @jpolizei.bsky.social). Looks like there are some other titles I need to add to my ever-growing “to read” pile!
Announcing the longlist for the Warwick Prize for Women in Translation 2025! Featuring 10 languages, 12 publishers, 4 collections of poetry - and much more. The longlist travels from Argentina to South Korea, from Haiti to Romania, from Sweden to Slovenia.
tinyurl.com/4cu8sdv9
October 29, 2025 at 11:53 AM
Reposted by Jon Cho-Polizzi
Announcing the longlist for the Warwick Prize for Women in Translation 2025! Featuring 10 languages, 12 publishers, 4 collections of poetry - and much more. The longlist travels from Argentina to South Korea, from Haiti to Romania, from Sweden to Slovenia.
tinyurl.com/4cu8sdv9
October 24, 2025 at 2:19 PM
Reposted by Jon Cho-Polizzi
Maha also discusses our 'Disrupting Translation' event with @jpolizei.bsky.social and Thalia Ostendorf, which you can still watch here: www.goethe.de/prj/vor/en/a...
Disrupting Translation
www.goethe.de
July 30, 2025 at 9:54 AM
Reposted by Jon Cho-Polizzi
Melody Makeda Ledwon will receive the 2025 Momentum Grant for Early-Career Translators, Words Without Borders announced today. The grant recognizes Ledwon’s translation from German of the novel Knives, Tongues by Simoné Goldschmidt-Lechner. Learn more here:
Melody Makeda Ledwon Awarded Momentum Grant for Early-Career Translators - Words Without Borders
Melody Makeda Ledwon is recognized for her translation of a multilingual novel recovering the history of a Cape Coloured family
wordswithoutborders.org
July 29, 2025 at 5:41 PM
Reposted by Jon Cho-Polizzi
Thrilled to have gotten to co-translate this beautiful short story by Sharon Dodua Otoo. It starts off innocently enough, and then things quickly spiral into ever more reality-bending complexity. (Also check out her novel ADA'S ROOM, trans. @jpolizei.bsky.social.)
thebaffler.com/fiction/tim-otoo
Tim | Sharon Dodua Otoo
Everything’s going to be fine.
thebaffler.com
June 29, 2025 at 11:59 AM
Ela Gezen and I did a thing… allow me to promote our new #bookseries on #German Literatures in (Post)Migration! we‘ve already got exciting projects in the works but please hit us up with proposals, we want to know what you‘re working on (literary #translation of hard-to-place projects welcome, too!)
June 26, 2025 at 3:40 PM
Reposted by Jon Cho-Polizzi
👻 Elena Pare reviews “Djinns” by Fatma Aydemir, a gripping family saga set between Germany and Istanbul, where silence conceals generations of trauma and migration. @jpolizei.bsky.social

bit.ly/djinns-unvei...
Djinns Unveils Silence in the Home
Djinns emerge in a fractured home in Istanbul, reflecting the intercultural and intergenerational tensions in Fatma Aydemir’s family saga.
bit.ly
May 13, 2025 at 2:45 PM
now more than ever we need more brave voices like @timmohr.bsky.social to advocate for the polyphony of this world

www.europaeditions.com/news/2657/in...

rest in power ✊🏽
In Memory of Tim Mohr
www.europaeditions.com
April 1, 2025 at 4:23 PM
Reposted by Jon Cho-Polizzi
The English translations need no less than two skeets - the UK and Commonwealth translation is called "Ada's Realm" and was published by MacLehose Press

Shout out to the award-winning and truly beautiful soul of a translator Jon Cho-Polizzi (@jpolizei.bsky.social) 🌹

Thank you so, so much!

5.
Ada’s Realm
"Soaring, spellbinding, utterly epic" MUSA OKWONGA "A time-travelling wonder of a read" PATERSON JOSEPH "A work of fierce imagination" NII AYIKWEI PARK...
www.maclehosepress.com
March 24, 2025 at 10:52 AM
Reposted by Jon Cho-Polizzi
Excellent statement from @aaupcu.bsky.social
March 11, 2025 at 9:29 PM
wrote my first blurb and landed with the best of company 😍 @translationista.bsky.social
March 11, 2025 at 4:13 PM
this happened! hugely honored to give the keynote for the german area of inquiry at #NeMLA. massive thanks to all the organizers and attendees 💚
March 9, 2025 at 12:24 PM
got a copy of my translation of
fatma aydemir’s djinns
the uk edition 😍
peirene press 💚
#booksintranslation
February 18, 2025 at 5:14 AM
stoked to be part of ALTA‘s multilingual #translation workshop team again this year! there are so many amazing #translators in the lineup; sign up & tell your friends!

www.eventbrite.com/e/2025-sprin...
2025 Spring Multilingual Translation Workshops
Multilingual Translation Workshops pair 6 literary translators with an established translator leader for a 105-minute workshop via Zoom.
www.eventbrite.com
February 5, 2025 at 4:55 PM
such a pleasure talking with and listening to this amazing group of #translators yesterday
January 29, 2025 at 3:42 PM
Reposted by Jon Cho-Polizzi
One of the best things you can do right now is read books. Buy them. Borrow them from the library. Gift them.

Read history. Read fiction. Read science writing. Read anything that shows you the world is bigger than what fascists say it is.

Read to remember why your resistance matters. 📚💙
January 26, 2025 at 2:04 PM
Reposted by Jon Cho-Polizzi
Congrats to all the longlisted books and a special shout-out to the authors and #translators nominated for works in #translation!
The 2025 Dublin Literary Award Longlist has been announced.

Read our latest blog: www.dublincity.ie/library/blog...

Who will make this year’s Shortlist? Dive in and discover your next great read, browse the 2025 Longlist at dublinliteraryaward.ie

#DublinCityCouncil #DublinLitAward #DLA2025
January 15, 2025 at 8:23 PM
Reposted by Jon Cho-Polizzi
some forthcoming 2025 books by women of color I’m excited about!!!

in this piece out today in @electriclit.bsky.social 🖤

electricliterature.com/48-books-by-...
48 Books By Women of Color to Read in 2025 - Electric Literature
Books by Zora Neale Hurston, Laila Lalami, Andrea Long Chu, Angela Flournoy, and EL's own Denne Michele Norris are among the most anticipated
electricliterature.com
January 9, 2025 at 10:28 PM
not just in deutschland, brother 😮‍💨
Das unhinterfragte, stets beschworene, zur Begründung der eigenen Überlegenheit endlos wiederholte Selbstbild von der erfolgreichen Aufarbeitung des NS macht dieses Land so ignorant für seine Gewalt-Kontinuitäten, dass es sie nicht mal wahrnehmen wird, wenn es die Demokratie das nächste Mal abwählt.
January 9, 2025 at 10:14 PM
Reposted by Jon Cho-Polizzi
to round off the year, the recording of our summer event "disrupting translation" with thalia ostendorf and @jpolizei.bsky.social is now live! co-curated and hosted by @mahaelhissy.bsky.social and me as part of her #vorzeichen series and my veni project: youtu.be/JkUjUM9Ot5E
#Vorzeichen: Disrupting Translation
YouTube video by Goethe-Institut Dänemark
youtu.be
December 18, 2024 at 1:39 PM
Reposted by Jon Cho-Polizzi
Calling all translators! We're building a Bluesky starter pack for emerging and established translators—so that we can follow each other and be in community together on the World Wide Web. If you want to be included, add yourself to this thread, and share this post far and wide with your networks :)
November 26, 2024 at 7:08 PM