#poetrytranslation
My translation of Konstantin Simonov's poem🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️
☁️☁️☁️☁️☁️☁️☁️
#KonstantinSimonov #RomanticPoems #PoetryTranslation #LovePoems #Poetry #LiteraryTranslation #ClassicPoets #PoetryCommunity #RomanceInVerse #Poems
January 21, 2026 at 10:55 AM
January 13, 2026 at 4:14 PM
December 30, 2025 at 3:28 PM
December 19, 2025 at 7:48 PM
November 30, 2025 at 5:45 AM
November 21, 2025 at 4:01 PM
October 27, 2025 at 5:14 AM
October 22, 2025 at 2:51 PM
October 12, 2025 at 2:35 AM
September 25, 2025 at 3:51 AM
August 26, 2025 at 9:35 AM
Ana Cristina Cesar, translated from #Portuguese by Mónica De La Torre.

Published in the latest MPT: Presently Proximal Person: Focus on Experimental Translations

modernpoetryintranslation.com/poem/clarice...

#Poetry #PoetryTranslation #Portuguese #PortuguresePoetry
May 30, 2025 at 10:07 AM
amatrice de vin
experte en vie
séduite trop souvent
par un verre de Chablis

bare lover of wine
in life, well-versed
in a glass of Chablis
too often immersed

A little poem of mine for the oenophiles out there 🍾

#writer #poetrytranslation #poem #winepoem
April 15, 2025 at 1:00 PM
April 11, 2025 at 3:13 PM
March 26, 2025 at 5:32 PM
March 23, 2025 at 6:38 AM
March 19, 2025 at 3:21 PM
#haiku inspired by #Bashō

Peaks at dawn - nameless,
Beyond thought - swathed in mists of
Spring's solicitude.

Haiku (adaptation): ©Jan Peters/Solivagant Wisdom, 2025

Art: Sesshū, View of Ama-no-Hashidate (c. 1502)

#vss #poetry #naturepoetry #mysticism #poetrytranslation #spring #Sesshu #art
March 4, 2025 at 12:36 AM
#haiku inspired by #Bashō

Here the trail runs dry:
My dream wanders like a ghost
On the blasted heath.

Haiku (adaptation) & Image: ©Jan Peters/Solivagant Wisdom, '25/'24

#vss #micropoetry #dreams #death #deathdream #poem #poetrytranslation #bnw #photography #monochrome #heide #heath
March 3, 2025 at 9:40 AM
#PoetryTranslation #SaraTeasdale

NIGHT

Stars over snow
And in the west a planet
Swinging below a star—
Look for a lovely thing and you will find it,
It is not far—
It never will be far.

~Sara Teasdale



雪的上面有星星,
還有在西方
一顆星下面有行星盪。
你一找一個漂亮的東西就找到了。
不是遠的。
從來不是遠的。

莎拉·蒂斯黛爾
February 21, 2025 at 3:28 PM
from our Winter '24 Issue. Head to our website to read the complete version and other wonderful poems. #poetry #modernpoetry #poetrytranslation #poetrylabshanghai
February 19, 2025 at 2:56 PM
December 29, 2024 at 6:16 PM