writing, dreaming, scheming feminist, for free Palestine. for liberation. host of A Revolutionary Love Letter Podcast https://migrantloveletters.cargo.site/ assistant prof is my day job
For the record, the official translation of the Korean criminal code has 내란죄 as “insurrection” (87). Which I guess the argument here is that it’s a form of treason?
I know I’m being pedantic but it would be nice if newspapers at least used the official wording within the article itself at least?
December 9, 2024 at 12:36 AM
For the record, the official translation of the Korean criminal code has 내란죄 as “insurrection” (87). Which I guess the argument here is that it’s a form of treason?
I know I’m being pedantic but it would be nice if newspapers at least used the official wording within the article itself at least?