📱 馬上下載芋圓台語字典 (iOS🍎)!
📢 Android版尚未開發,請耐心等待
ℹ️ App下載、贊助等資訊請參考下方連結👇
https://portaly.cc/taro.dict
如果看到不會的台語字,我們就去學起來,就像把「阿嬤」寫回「阿媽」一樣簡單。這是心態的問題不是字的問題。
如果看到不會的台語字,我們就去學起來,就像把「阿嬤」寫回「阿媽」一樣簡單。這是心態的問題不是字的問題。
www.youtube.com/watch?v=Rx_6...
www.youtube.com/watch?v=Rx_6...
這個音跟華語的 ㄍ(=台語的 k)不一樣。講 ㄍ 的時候聲帶不會震動,講 g 的時候聲帶會震動。聲帶沒震動的音叫做「清音」、聲帶有震動的音叫做「濁音」。
如果還是有點霧嗄嗄(bū-sà-sà),一個比較多人會唸的字是台語的「肉 bah」。把手放在自己的喉嚨唸唸看「肉」,可以感受到喉嚨有在震動。這個「肉 bah」的第一個音「b」不是ㄅ、不是ㄇ,跟「g」一樣是華語沒有的「濁音」。
簡單來說:
「g = ㄍ + 聲帶震動」
「b = ㄅ + 聲帶震動」
(如果還是不懂,詳見留言發音教學短片)
這個音跟華語的 ㄍ(=台語的 k)不一樣。講 ㄍ 的時候聲帶不會震動,講 g 的時候聲帶會震動。聲帶沒震動的音叫做「清音」、聲帶有震動的音叫做「濁音」。
如果還是有點霧嗄嗄(bū-sà-sà),一個比較多人會唸的字是台語的「肉 bah」。把手放在自己的喉嚨唸唸看「肉」,可以感受到喉嚨有在震動。這個「肉 bah」的第一個音「b」不是ㄅ、不是ㄇ,跟「g」一樣是華語沒有的「濁音」。
簡單來說:
「g = ㄍ + 聲帶震動」
「b = ㄅ + 聲帶震動」
(如果還是不懂,詳見留言發音教學短片)
至於為什麼台語母語者明明一輩子生長在台灣卻要去適應一個外語呢?這就要留給大家去反思了。(2/2)
至於為什麼台語母語者明明一輩子生長在台灣卻要去適應一個外語呢?這就要留給大家去反思了。(2/2)