NEETPenguin
neetpenguintl.bsky.social
NEETPenguin
@neetpenguintl.bsky.social
I translate video games and the like (KO<->EN | JP -> EN). Open to requests.

Contact: wario1star@gmail.com
https://ko-fi.com/neetpenguin
3과 같은 경우는 말씀대로 구조상 일어날 수 없죠. 1의 경우에 더해 인용 포스트가 작성된 *뒤에* B가 C를 차단하거나 C가 B를 차단할 때도 이 '차단됨' 표시가 나타나는 것 같더라구요.
November 24, 2025 at 1:53 AM
인용 포스트의 경우 본인이 차단을 당하지 않더라도 인용자 또는 피인용자가 상대를 차단하면 그렇게 표시되는 것 같더라구요.
November 24, 2025 at 1:37 AM
Reposted by NEETPenguin
"You have such restrictions on how you can do it, and if you want to express everything, you have to be really creative on how you do it,” said Paquet.

A blurb from an article from awhile back about subtitle translation! A great read:
www.koreatimes.co.kr/lifestyle/bo...
'Translating subtitles is like translating poetry' - The Korea Times
Na Hong-jin&rsquo;s &ldquo;The Wailing&rdquo;This is the last of a four-part series on the importance of translation in globalizing Korean culture....
www.koreatimes.co.kr
November 18, 2025 at 8:08 AM
Like getting stuck in one of those sensory deprivation holes but upside down.
November 13, 2025 at 3:25 AM
'사람' 중 한 명입니다. 잘 부탁드립니다. 🙇

bsky.app/profile/neet...
Sunset Visitor(@sunsetvisitor.studio)가 개발, Fellow Traveller(@fellowtraveller.games)에서 유통을 맡은 <1000xRESIST>의 한국어 현지화에 아주 작은 일손을 보탰습니다. 잘 부탁드립니다.
참여할 기회를 주신 Warlocs(@thewarlocs.bsky.social) 일동에 감사드립니다.
November 10, 2025 at 1:28 AM
The cat simply watched as the dog ran in a circle around its resting spot, knowing that its pursuer couldn't ever reach where it sat.
November 6, 2025 at 9:25 AM