Miguel Guerra B.
banner
magblat.bsky.social
Miguel Guerra B.
@magblat.bsky.social
I am a researcher in Translation Studies with a preference for sociological and historiographical approaches - Currently interested in book history and spaces of translation - Él/He
Reposted by Miguel Guerra B.
'Meta stopte onderzoek dat schade van apps op mentale gezondheid aantoonde' - nos.nl/l/2591606

Niet meer verrast, wel belangrijk dat we dit soort nieuws blijven delen.
'Meta stopte onderzoek dat schade van apps op mentale gezondheid aantoonde'
Het gaat om een intern onderzoek door het techbedrijf naar het effect van Facebook en Instagram, schrijven Amerikaanse media op basis van rechtbankdocumenten.
nos.nl
November 23, 2025 at 12:38 PM
Ir a la biblioteca a leer sobre el Ursprung y encontrarse el oorsprong.
November 8, 2025 at 12:13 PM
Reposted by Miguel Guerra B.
vam gravar un programa sobre traducció literària amb @nuriamolines.bsky.social van eixir temes tan interessants com la fidelitat al text, la intraduïbilitat, les condicions laborals de qui tradueix i com hi interfereix la irrupció de la IA

tant de bo vos agrade 🫶🏼

open.spotify.com/episode/62Gb...
6x02: Traduir és trair? Amb Núria Molines Galarza
open.spotify.com
November 3, 2025 at 6:00 PM
Esto de Álex Alonso: “la censura tiene solo una virtud: guarda copias. Por eso la memoria del franquismo parte de material del propio franquismo, que era muy administrativista”.

Siempre me he preguntado qué supone, en efecto, partir de este material.

www.eldiario.es/cultura/libr...
El lápiz rojo de la censura, sobre la obra del Nobel: prohibida 'La colmena' por ser "pornográfica e irreverente" en 28 páginas
El régimen detuvo cuatro veces entre 1946 y 1957 la publicación de La colmena, a la que atribuyó "escaso valor literario y documental". El original hallado en el Archivo de Alcalá evidencia la persecu...
www.eldiario.es
November 2, 2025 at 9:16 AM
📣 Beca doctoral en Estudios de Traducción (inglés <-> español) con una magnífica y doble supervisión (Lieve y Jeroen).

📖 Temas: filosofía, “novel of ideas” y ficción filosófica del siglo XX a la actualidad, cine e ideología, feminismo y posfeminismo.

🗓️18/11/2025

www.ugent.be/en/work/scie...
Doctoral fellow
www.ugent.be
October 26, 2025 at 2:41 PM
« PFLB(c) » par Sandra Lucbert
October 19, 2025 at 4:13 PM
Reposted by Miguel Guerra B.
En la víspera del #DíaInternacionaldelaTraducción anunciamos los nombres de las finalistas del #PremioEstherBenítez de traducción en su edición número veinte:
1/8
September 29, 2025 at 12:45 PM
Reposted by Miguel Guerra B.
A minor update to "Who translated Michel Foucault’s The Order of Things?" I've been told one of the two claimants died in 2012, and I already knew the other died in 2015. It seems this is only going to be resolved by some other archival trace somewhere.
progressivegeographies.com/2025/04/06/w...
Who translated Michel Foucault’s The Order of Things?
Who translated Michel Foucault’s The Order of Things? The original English edition, published by Pantheon in 1970 (and Tavistock in the UK) has the title The Order of Things: An Archaeolo…
progressivegeographies.com
June 17, 2025 at 3:15 PM
Reposted by Miguel Guerra B.
The eccentrics of the new right aren’t rebelling against our political regime – they are its twisted successors.

📕Quinn Slobodian: The bastards of neoliberalism
The bastards of neoliberalism
The eccentrics of the new right aren’t rebelling against our political regime – they are its twisted successors.
www.newstatesman.com
April 19, 2025 at 11:36 AM
En este 14 de abril, notas para la esperanza en *este* mundo, algo que tal vez había ya olvidado.
The rise of end times fascism | Naomi Klein and Astra Taylor
The governing ideology of the far right has become a monstrous, supremacist survivalism. Our task is to build a movement strong enough to stop them
www.theguardian.com
April 14, 2025 at 3:18 PM
Red het kunstenaarsstatuut (petitie):
www.groen.be/bedankt_peti...
Bedankt om onze petitie te tekenen!
www.groen.be
April 1, 2025 at 10:44 AM
“El orgullo y la nostalgia imperiales están muy arraigados en la identidad colectiva española”
ctxt.es/es/20250301/...
“El orgullo y la nostalgia imperiales están muy arraigados en la identidad colectiva española”
Periodismo libre y de servicio público. Contexto y acción. Suscríbete y defiende la prensa independiente
ctxt.es
March 6, 2025 at 7:47 AM
Reposted by Miguel Guerra B.
I in the sky
February 1, 2025 at 12:09 PM
Reposted by Miguel Guerra B.
El realismo pesimista que ha impregnado el sector ha dado lugar a un aumento de conflictos y acusaciones entre los propios agentes culturales en vez de servir de detonante para enfrentarse a las causas del malestar colectivo.

Jaron Rowan
Mucha teoría y poca emancipación: un error - Zona de estrategia
Los intereses económicos se han acabado imponiendo en la Universidad de Goldsmiths, una institución que fue referente del pensamiento crítico y cultural europeo. ¿Qué nos dice esto de la relación…
buff.ly
January 31, 2025 at 7:24 AM
You still have a month to submit your proposals ;)
📢 CFP: Popular Fiction in Translation - An International Conference | 10-12 Sept 2025 | Ghent University, Belgium

pft.ugent.be

Keynote speakers: Hélène Buzelin (Université de Montréal) and Ting Guo (The University of Liverpool)

Deadline for proposals: 15 Jan 2025
Popular Fiction in Translation
www.pft.ugent.be
December 16, 2024 at 7:41 AM
Reposted by Miguel Guerra B.


Rafael Schögler
@rys_soc
📢 New application deadline > 31 March 2024 | pre-conference workshop PhDs & early post-docs | #HTN |Research in #TranslationHistory as a Political Act | Vicente Rafael & Carla Mereu Keating translationhistory.uni-graz.at/en/pre-confe...
March 7, 2024 at 6:38 PM
Un autre poste est vacant dans mon département : « Professor in Applied Languages (French) ».

Pour les collègues de français titulaires d’un doctorat dans le domaine et ayant 2 ans d’expérience postdoc.

Tous les détails sur ce lien : jobs.ugent.be/job/Ghent-Pr...
Professor in Applied Languages (French)
Professor in Applied Languages (French)
jobs.ugent.be
March 5, 2024 at 11:13 AM
Vacante: ayudante de español en la Universidad de Gante (Bélgica).

Fecha límite: 05/03/2024

Buscan a alguien con entusiasmo por la docencia, la investigación (para una tesis doctoral) y el trabajo en equipo. Y con un nivel nivel C1+ de inglés (o neerlandés) y español.

Enlace aquí abajo:
Assistant department Translation Interpreting and Communication
Assistant department Translation Interpreting and Communication
jobs.ugent.be
February 24, 2024 at 1:50 PM