GloQur – The Global Qur'an
banner
gloqur.bsky.social
GloQur – The Global Qur'an
@gloqur.bsky.social
ERC-funded research project @UniFreiburg on the modern history of Muslim Qur'an translation. PI: Johanna Pink.

https://gloqur.de
Pinned
GloQur @gloqur.bsky.social ended on April 30, 2025. The team says goodbye. It has been an awesome journey! Feel free to revisit our results on gloqur.de! 😊
All three @GloQur PhD students have submitted their thesis shortly after the end of the project. 🥳🥳🥳 Congratulations, Elvira Kulieva, Yulia Riswan and Kamran Ahmad Khan! 😍
August 16, 2025 at 5:02 PM
Reposted by GloQur – The Global Qur'an
referenceworks.brill.com/display/entr... 🎉🎉🎉🎉 Years in the making and finally out: the new collaborative entry on Qur'an translations in the Encyclopaedia of the Qurʾān Online, edited by yours truly, nearly 60,000 words long!
referenceworks.brill.com
June 6, 2025 at 5:52 PM
Our publications keep coming! Check this out, it's open access. But feel free to order a hard copy for your library!
Just out! We are so excited and grateful to all our contributors @gloqur.bsky.social ! www.openbookpublishers.com/books/10.116...
May 21, 2025 at 9:14 AM
GloQur @gloqur.bsky.social ended on April 30, 2025. The team says goodbye. It has been an awesome journey! Feel free to revisit our results on gloqur.de! 😊
May 1, 2025 at 2:55 PM
Reposted by GloQur – The Global Qur'an
I've been working on recent Qur'an translations. A common feature here is the desire to defend Islam against attacks. What struck me today is that, contrary to what many (including Muslim translators) would intuitively assume, this did not start on September 11, 2001. It started on January 16, 1991.
March 27, 2025 at 3:14 PM
This German Qur'an translation, allegedly by one Muhammad Abdallah (what a totally not AI-generated super-un-generic Muslim name!), is 100% identical to the result you get if you enter Marmaduke Pickthall's Qur'an translation into DeepL. Isn't this a weird coincidence? 😜
March 20, 2025 at 8:39 PM
Interlinear Qur'an translation, a very old format, is alive and kicking! When I was in Indonesia in 2018, someone gave me a copy of their mosque's self-published version in the hopes of finding a publisher:

gloqur.de/quran-transl...
Qur’an translation of the week #10: Interlinear translations from Masjid al-Huda - GloQur- The Global Qur'an
Interlinear Qur’an translation is often considered a thing of the past – but in many contexts, it is alive and kicking! This points to fundamental differences
gloqur.de
February 19, 2025 at 8:20 AM
Taking place Wednesday, February 19, online!
arts-ed.csu.edu.au/centres/cisa...
The Qur’ān and the Turkic World
arts-ed.csu.edu.au
February 17, 2025 at 4:38 PM
A graduate of Egypt's al-Azhar publishes an English Qur'an translation in the UK, which then becomes the object of a tug-of-war between various Sunni movements over doctrinal minutiae. There is no way anyone can "just translate" the Qur'an. #qurantranslationoftheweek

gloqur.de/quran-transl...
Qur’an translation of the week #09: The Majestic Qur’an by Dr. Musharraf Hussein OBE - GloQur- The Global Qur'an
“The Majestic Qur’an” (Nottingham: Invitation Publishing, 2018) is among the recent translations placing an emphasis on “plain English”. Its translator, Dr
gloqur.de
February 4, 2025 at 7:43 AM
A single guy translated the Qur'an into five different languages! Okay, so they are all Turkic languages, but it's still quite a feat: gloqur.de/quran-transl...
Qur’an translation of the week #08: Kur’oni Karim. Uzbekcha izoxli tarjima - GloQur- The Global Qur'an
It is not unusual that a Qur’an translation becomes a source for translations into further languages, but what about a single translator who produces his work
gloqur.de
January 28, 2025 at 2:58 PM
The story of a single book can take us from Tunisia to Syria, Saudi Arabia, Mauretania, India, and France. The interplay between translators, editors, and publishers makes the translation of the Qu'an a truly global endeavor!
gloqur.de/quran-transl...
Qur’an translation of the week #07: 'Le Saint Coran‘ and its convoluted publication history - GloQur- The Global Qur'an
This book, which I purchased in a bookstore in Tunis, was published in Homs, Syria, in 2011 and claims to contain a French Qur’an translation produced by the
gloqur.de
January 25, 2025 at 10:26 AM
Did you know that the first edition of the famous convert's Muhammad Asad (born Leopold Weiss) "Message of the Qur'an" was aborted by the Muslim World League after circles in Saudi Arabia started feeling uncomfortable with his interpretations?

gloqur.de/quran-transl...

gloqur.de/quran-transl...
Qur’an translation of the week #06: “The Message of the Qur’an” by Muhammad Asad - GloQur- The Global Qur'an
This week we look at the highly original and influential work by the rationally-inclined Muhammad Asad: “The Message of the Qur’an”.
gloqur.de
January 22, 2025 at 5:41 PM
Did you know that the Bosnian Qur'an translation by Besim Korkut, first published in 1977, became so popular that it was even translated into further languages? #qurantranslationoftheweek

gloqur.de/quran-transl...
Qur’an translation of the week #05: The Bosnian translation by Besim Korkut - GloQur- The Global Qur'an
Among the numerous translations of the Qur’an into Balkan languages, the Bosnian translation by Besim Korkut (1904–1977) may still be the most popular. After
gloqur.de
January 19, 2025 at 7:37 PM
The roundtable we had at the opening of the @gloqur.bsky.social exhibition at Uniseum Freiburg with Helen Blatherwick, Sohaib Saeed and Gulnaz Sibgatullina is online now. If you're interested in the field of Qur'an translation studies, take a look!

www.youtube.com/watch?v=5SCg...
Looking Ahead in Qur'an Translation Studies (The Global Qur'an Project)
YouTube video by GloQur – The Global Qur'an
www.youtube.com
January 18, 2025 at 4:11 PM
Reposted by GloQur – The Global Qur'an
Interessierte willkommen: Vom 15. bis 17. Januar findet der internationale Workshop "Empire in Translation: Perso-Arabic Knowledge and the Making of Early Modern Ottoman Civilisation" der Emmy Noether-Nachwuchsgruppe "TRANSLAPT" an der @uni-muenster.de statt. Website zur Tagung: uni.ms/tzpxq
January 13, 2025 at 1:26 PM
Reposted by GloQur – The Global Qur'an
Der Kulturteil der Badischen Zeitung hat mich über Abdelkarim (nicht im Bild) gesetzt und jetzt fühle ich mich aber mal echt geehrt. 😂
January 11, 2025 at 10:49 AM
Great turnout and atmosphere at the opening of our GloQur - The Global Qur'an exhibition. The guests enjoyed the opportunity to ask questions and have drinks and Syrian snacks with us. The exhibition will be open until April 5 and we offer guided tours in 10 languages!
gloqur.de/world-of-qur...
January 11, 2025 at 10:48 AM
Salafis started handing out Qur'an translations in German 🇩🇪 city centres in 2011. The group was banned in 2016 due to alleged connections to ISIS and since then, the German government has been at a loss what to do with the seized books. 🤯

Read more: gloqur.de/quran-transl...
Qur’an translation of the week #04: The Lies! edition of Muhammad Rassoul’s Qur’an translation - GloQur- The Global Qur'an
This book, entitled “The Approximate Meaning of Al Qur’ān Al Karīm in German Language” („Die ungefähre Bedeutung des Al Qur’ān Al Karīm in deutscher
gloqur.de
January 10, 2025 at 7:25 AM
Did you know that there is an English Qur'an translation that tries to accommodate ten different reading traditions, rather than – as most translations do – just the most widespread (Ḥafṣ ʿan ʿĀṣim)? gloqur.de/quran-transl...
Qur’an translation of the week #03: Bridges’ Translation of the Ten Qira’at of the Noble Qur’an - GloQur- The Global Qur'an
This week we peek inside probably the most recent English translation to be published: Bridges’ Translation of the Ten Qira’at of the Noble Qur’an. It was
gloqur.de
January 8, 2025 at 3:10 PM
Reposted by GloQur – The Global Qur'an
My current project is collecting a database of vocalised Quranic manuscripts, to study which reading traditions they reflect. A large number (likely the majority) do not represent any known reading traditions from the literary tradition. A thread on one such a reading type. 🧵
January 5, 2025 at 2:10 PM
The @GloQur team hard at work to bring this exhibition to you:
gloqur.de/world-of-qur...
January 3, 2025 at 2:06 PM
Did you know that one of the first Muslim women to translate the Qur'an was a Russian convert, Valerija Iman Porokhova? "Koran: Perevod Smyslov" was published in 1993 and despite the daring choice of a rhyming, poetic style, it was an instant hit among post-Soviet Muslims.
gloqur.de/quran-transl...
Qur’an translation of the week #02: Koran perevod smyslov - GloQur- The Global Qur'an
“Koran: perevod smyslov” (1993) was the first Russian translation by a Muslim woman. By the late 1980’s, the Muslim community in the Soviet bloc experienced
gloqur.de
December 30, 2024 at 10:08 AM
Since we only went to Bluesky long after our project started, we will do brief, one-post recaps of our "Qur'an translation of the week" feature, which has seen no less than 208 installments as of today. If you want to check out all of them, go to gloqur.de/category/glo... Or just follow us here. 😊
Qur’an translation of the week - GloQur- The Global Qur'an
GloQur - The Global Qur’an’s weekly blog posts on global Qurʾan translations, discussing language, style, publisher, target groups, translators, layout, gender, the social context in the country of or...
gloqur.de
December 27, 2024 at 10:26 AM
Did you know that the most longstanding and widely distributed Qur'an translation published by a nation state government comes from Indonesia? And that it might be the most successful translation ever produced by a committee as well? #qurantranslationoftheweek
gloqur.de/quran-transl...
Qur’an translation of the week #01: Al-Qur’an dan terjemahnya - GloQur- The Global Qur'an
"Al-Quräan dan terdjemahnja", a hugely successful project of the newly-independent Republic of Indonesia, was the first Qur’an translation ever to be
gloqur.de
December 27, 2024 at 10:24 AM
Check out this open access (!) volume with @gloqur.bsky.social chapters by E. Kulieva on the legacy of Ignatiĭ Krachkovskiĭ in Russian Salafi Qur’an Translations and J. Pink on the colonial and postcolonial afterlives of Muhammad Ali’s Qur’an translation")! 🥰
lup.be/book/retrans...
Retranslating the Bible and the Qur’an | Leuven University Press
Significant contribution to the retranslation studies of religious texts. Despite the lively scholarly discourse on retranslation and its manifest value for uncovering dynamics of cultural change, int...
lup.be
December 5, 2024 at 8:27 AM