Casting now OPEN for a wide variety of roles
Interested? Click here tesrskywind.com/ccc, record the provided audition script in raw, unprocessed 16 bit WAV, and really scream for the combat!
We look forward to hearing from you, and good luck!
Casting now OPEN for a wide variety of roles
Interested? Click here tesrskywind.com/ccc, record the provided audition script in raw, unprocessed 16 bit WAV, and really scream for the combat!
We look forward to hearing from you, and good luck!
ソルスセム沖の例のクエストに出てくるゲリルってネッブとどんな関係だったんだろうなって。ネッブの本名を知っている&ネッブの姿を見て本人特定できるから、少なくともネッブがスカイリムに来る前から親しかった可能性大なんですよね。クエストでも不死属性は最後まで外れないし、別のクエストで再登場する案もあったのかも
ソルスセム沖の例のクエストに出てくるゲリルってネッブとどんな関係だったんだろうなって。ネッブの本名を知っている&ネッブの姿を見て本人特定できるから、少なくともネッブがスカイリムに来る前から親しかった可能性大なんですよね。クエストでも不死属性は最後まで外れないし、別のクエストで再登場する案もあったのかも
おそらく一番仕事が残っているのは音効、ボイスのミキシング/マスタリングです。特に後者は手間ひまがかかりすぎるので、効率化できるスキルがある方はぜひぜひ。
あとはCKを使ったアセット実装ができる方。
NPCの動線を設定するNAVMESH係は難しい技術ではないので、テキスト上で英語のコミュニケーションが取れればOK!
以前のツイートに書いたように翻訳以外のボランティアも募集中です。3D系作業、音声編集、マップ作成、etc。一部の作業は無料の学習ツールまで用意されています。手厚い!
The Arcane University beyondskyrim.org/au は英語。まあ機械翻訳である程度行ける。Edgeならページを右クリックです。ただ、いくらかは直に読むことになるでしょう
(1/2)
おそらく一番仕事が残っているのは音効、ボイスのミキシング/マスタリングです。特に後者は手間ひまがかかりすぎるので、効率化できるスキルがある方はぜひぜひ。
あとはCKを使ったアセット実装ができる方。
NPCの動線を設定するNAVMESH係は難しい技術ではないので、テキスト上で英語のコミュニケーションが取れればOK!
以前のツイートに書いたように翻訳以外のボランティアも募集中です。3D系作業、音声編集、マップ作成、etc。一部の作業は無料の学習ツールまで用意されています。手厚い!
The Arcane University beyondskyrim.org/au は英語。まあ機械翻訳である程度行ける。Edgeならページを右クリックです。ただ、いくらかは直に読むことになるでしょう
(1/2)
以前のツイートに書いたように翻訳以外のボランティアも募集中です。3D系作業、音声編集、マップ作成、etc。一部の作業は無料の学習ツールまで用意されています。手厚い!
The Arcane University beyondskyrim.org/au は英語。まあ機械翻訳である程度行ける。Edgeならページを右クリックです。ただ、いくらかは直に読むことになるでしょう
(1/2)
tesrskywind.com/volunteer/
以下、私が翻訳職で応募した時の流れを紹介します。どなたかの参考になれば幸いです
※先日Twittrで投稿をしたのと同内容です、へへ
tesrskywind.com/volunteer/
以下、私が翻訳職で応募した時の流れを紹介します。どなたかの参考になれば幸いです
※先日Twittrで投稿をしたのと同内容です、へへ
www.youtube.com/watch?v=YJke...
www.youtube.com/watch?v=YJke...
本体だけでも英語音声付き台詞が8000行以上あり、総テキスト量はDLC2以上。食事や薬を作ってくれたり、独自クエストが複数あったり、他のカスタムボイスフォロワーと会話したり、とにかく盛りだくさんのMODです。PCでSkyrimをプレイされている方、よろしければ是非!
skyrimspecialedition.2game.info/detail.php?i...
#MOD翻訳 #スカイリム #skyrim
本体だけでも英語音声付き台詞が8000行以上あり、総テキスト量はDLC2以上。食事や薬を作ってくれたり、独自クエストが複数あったり、他のカスタムボイスフォロワーと会話したり、とにかく盛りだくさんのMODです。PCでSkyrimをプレイされている方、よろしければ是非!
skyrimspecialedition.2game.info/detail.php?i...
#MOD翻訳 #スカイリム #skyrim
Top languages:
Japanese: 43%
English: 34%
German: 6%
French: 2%
Top languages:
Japanese: 43%
English: 34%
German: 6%
French: 2%
推しの親からご連絡が来ると嬉しすぎてめちゃめちゃ動揺するし気持ちが制限文字数に収まらなくて長レスしちゃう
推しの親からご連絡が来ると嬉しすぎてめちゃめちゃ動揺するし気持ちが制限文字数に収まらなくて長レスしちゃう
On Feb 29th, 49% of posts were in Japanese, 30% in English 30% and 7% in German.
This equation flipped from Feb 5th (pre open), when it was 43% English, 23% Japanese, and 12% German.
Full usage evolution timeseries graph below.
#bluesky #stats 🧪
彼女はおもしれードゥーマーオタク!廃墟を巡ってペットのドワーフ・スパイダーを強くしよう!仲良くなればレミと結婚もできるよ!みたいなギミックが表に出てるけど、過去のエピソードや人間関係が個人クエストでしっかり描かれてる。レミの人間性を語るとその辺触れざるを得ないから、悩ましいところ
個人クエストに出てくるXxxの翻訳も力を入れたのに、Xxxがいる事自体色んなネタバレになる気がして言い出せないのである
彼女はおもしれードゥーマーオタク!廃墟を巡ってペットのドワーフ・スパイダーを強くしよう!仲良くなればレミと結婚もできるよ!みたいなギミックが表に出てるけど、過去のエピソードや人間関係が個人クエストでしっかり描かれてる。レミの人間性を語るとその辺触れざるを得ないから、悩ましいところ
個人クエストに出てくるXxxの翻訳も力を入れたのに、Xxxがいる事自体色んなネタバレになる気がして言い出せないのである
・Nebarra
SE skyrimspecialedition.2game.info/detail.php?i...
LE skyrim.2game.info/detail.php?i...
・Khash
SE skyrimspecialedition.2game.info/detail.php?i...
LE skyrim.2game.info/detail.php?i...
・Nebarra
SE skyrimspecialedition.2game.info/detail.php?i...
LE skyrim.2game.info/detail.php?i...
・Khash
SE skyrimspecialedition.2game.info/detail.php?i...
LE skyrim.2game.info/detail.php?i...