Dani Solé
banner
danisole.bsky.social
Dani Solé
@danisole.bsky.social

Traductor audiovisual

Cine(ma)-Cine(ma)-Cine(ma)
Música-Música-Música
____________________

https://basededatos.atrae.org/perfil-pub/2217/
"Sueños de trenes" es una de esas pelis que, cuando entregas la traducción, te ves obligado a acompañarlo de un "qué maravilla". Dejaos llevar si os gusta el cine pausado, si os cautivan los personajes que cuentan mucho más que lo que dicen.

Va con mi traducción para doblaje.
November 21, 2025 at 12:35 PM
Después de IT: BIENVENIDOS A DERRY (doblaje CAT), vuelvo al maravilloso mundo Stephen King con una película que adapta una de sus primeras creaciones. Qué buena es LA LARGA MARCHA, gente.

Cuenta con mi traducción para doblaje castellano (dirigido por Bruno Jordà) y mis subtítulos.

Afortunado yo.
November 14, 2025 at 9:12 AM
Ep! Des d'avui ja es pot veure IT: Benvinguts a Derry amb doblatge i subtítols en català. Gràcies a HBO Max per encarregar-me'n la traducció i a tot l'equip que ho ha posat tot tan fàcil i que ha fet una feina extraordinària: Victòria, Jordis, Mònica, Abel, Àlex, Toni... 🎈🤡
October 27, 2025 at 8:30 AM
Hoy se ha visto en #Sitges2025 la película La larga marcha. Es una de las mejores adaptaciones que he visto de nuestro amado Stephen King y una de las pelis más crudas, emotivas y brutales de estos últimos años. Maravillosa.

Va con mis subtítulos.

#LaLargaMarcha #TheLongWalk
October 18, 2025 at 1:22 PM
Sí. Siguiente, pregunta.

@imartinrodrigo.bsky.social
October 14, 2025 at 11:20 AM
Me he llevado un doble alegrón. Ser finalista junto a compañeros y compañeras que valen tantísimo es un lujo enorme. ¡Enhorabuena y suerte, @ivaframos.bsky.social y @elena-traduce.bsky.social! I també a l'Ada i a qui hagi traduït Garfield!

¡Nos vemos en Las Palmas!

#XIIIPremiosATRAE
October 3, 2025 at 5:45 PM
Ya podéis ver #Pubertat en HBO Max. Rodada originalmente en catalán, cuenta con mi traducción y ajuste para doblaje castellano.
September 24, 2025 at 7:37 AM
Hoy llega a los cines Afterburn (Zona cero). Me encargué de la traducción y el ajuste para doblaje, y la dirección estuvo a cargo del gran Manuel Osto. Espero que notéis lo bien que nos lo pasamos y que pilléis las referencias a pelis míticas que había por ahí. Doy fe: los actores lo dieron TODO.
September 19, 2025 at 8:58 AM
Epa, que hoy se estrena "Del cielo al infierno", de Spike Lee y Denzel Washington, traducida para subtítulos por ☝🏻 y, afortunadamente, revisada por el siempre certero @albertofh.bsky.social.

Qué ilusión, que en esta casa es verdadera devoción lo que hay por "El infierno del odio", de Kurosawa.
September 5, 2025 at 5:45 AM
Gracias, @filmin.es, por crear una colección pensando en mí. Sois un encanto.
August 24, 2025 at 2:17 PM
¡Atención, fans del bocadillo de atún! Hoy llega a los cines Nadie 2 (o #Nadie2), la segunda parte de una estupenda oda al pim, pam, pum. Si no sois fans del sopapismo ni del placa-placa, calma, que os lo pasaréis bien igualmente.
Traducida por este de aquí, tanto para doblaje como para subtítulos.
August 14, 2025 at 6:56 AM
Ya podéis disfrutar en Apple TV+ de la espectacularísima El gran guerrero, serie de la que he tenido el placer de encargarme de la traducción para doblaje y subtítulos. ¡A disfrutar!
August 1, 2025 at 9:54 AM
July 28, 2025 at 9:40 AM
Ja ha arribat #Sinners a Max, amb la meva traducció i ajust per a doblatge. Gaudiu d'aquest pel·liculot!
July 4, 2025 at 10:08 AM
Parece que se estrenó La fuente de la eterna juventud, una peli de aventuras de Guy Ritchie, con Natalie Portman y John Krasinski, que cuenta con subtítulos de este pesado y revisión del bueno (muy bueno) de @albertofh.bsky.social. Enjoy!
May 26, 2025 at 2:04 PM
Anem pels llocs i pregunta, s'interessa, escolta. Després et dona les gràcies per haver-li explicat coses. I jo no me'l puc estimar més.
May 24, 2025 at 4:13 PM
Hoy se estrena una serie chulísima en HBO MAX y he tenido el placer de traducirla para doblaje. ¡Larga vida a los 70!

¡Disfrutad de #Duster!
May 16, 2025 at 9:53 AM
¿Y a ti qué te gusta?
April 17, 2025 at 8:18 PM
¡Ja, Hacks en Max!

Hoy se nos va The Pitt, pero llega la cuarta temporada de Hacks.

Espero que disfrutéis de esta maravilla de la comedia. Si elegís el doblaje, va con mi traducción. Sigo soñando con sus aproximadamente tres millones de juegos de palabras y referencias por episodio.

Enjoy!
April 11, 2025 at 9:03 AM
Volvemos a la carga con Lee Miller, que llega hoy a salas. Tremenda historia. Tremenda mujer.

Va con mi traducción para doblaje y la dirección del ídem de Manuel Osto.

¡Enjoy la big pantalla!
March 7, 2025 at 8:21 AM
Heeeeere's Bobby!

Disfrutad de lo que hace Chalamet, de lo maravillosísimo que es Edward Norton, de las interpretaciones de Barbaro y Fanning y de la música de Dylan. Ya sea en VO, doblada (va con mi traducción) o en VOSE (con subtis de la gran Lía Moya), disfrutadla.

#ACompleteUnknown
February 28, 2025 at 8:33 AM
Qué gran día para que esta peli llegue a Apple TV+.

Va con mi traducción para doblaje y unos subtis como siempre estupendérrimos de @albertofh.bsky.social.

¡Disfrutadla muchísimo!

#ElAbismoSecreto
#TheGorge
February 14, 2025 at 7:42 AM
Remember when.
February 9, 2025 at 4:28 PM
¡#Policán! Dreamworks y Universal traen una peli basada en los cómics que más lo petan entre los peques. Y creedme, lo sé bien. El mío se los lee en un día, es una obsesión. Se parte de la risa.

Y está muy feliz porque su padre ha traducido la peli.

¡Porras!

#PolicánLaPelícula
January 31, 2025 at 7:38 AM
Última semana para proponer obras para los #XIIIPremiosATRAE. Venga, ¿no?

Miraos los estrenos de 2024, que algo encontraréis.

De lo mío (doblaje) destaco Megalópolis (TELA), Los anillos de poder (catalán, T2, TELA) y El simpatizante (TELA), porque les tengo un cariño muy bestia,

PERO...
January 27, 2025 at 11:08 AM