Copper Canyon Press
banner
coppercanyonpress.bsky.social
Copper Canyon Press
@coppercanyonpress.bsky.social
Poetry is vital to language and living.
‼️ With about $4,000 between us and our fundraising goal, there's still time to participate! Will you help us close the gap today? To make your gift, visit: bit.ly/47lSAyY
November 15, 2025 at 3:52 PM
Cultivating connection and positive change through poetry, the Words Like Blades poetry series is founded on James Baldwin's belief that "... literature is indispensable to the world" and our perception of it.

Reserve your spot at bit.ly/3K0aXl4. We hope to see you there!
November 14, 2025 at 8:08 PM
‼️ P.S. There are only 2 days left to help us secure a vibrant future for literary translation at Copper Canyon Press! We are still about $6,000 away from our goal, and we need your help! Please, make your gift by this Saturday, Nov. 15th at: bit.ly/47lSAyY
November 14, 2025 at 12:26 AM
P.S. We hope you’ll join us tomorrow at 5:15 PT for an enriching reading and conversation with U.S. Poet Laureate ARTHUR SZE, PATTY CRANE, SHANGYANG FANG, AND ROBIN MYERS. Register for FREE at bit.ly/4q3EniA
November 10, 2025 at 4:38 PM
Translation is a seedbed for empathy, and we are proud to nurture it by publishing works-in-translation. As we enter the final week of our Across Borders and Through Time campaign, will you open your heart to the compassionate art of translation? Please, donate by Nov. 15th at bit.ly/47lSAyY
November 10, 2025 at 4:38 PM
Translation, perhaps more than any other art, brings the world closer together. Your participation in this continent- and language-spanning journey is essential. Please, travel with our poets, translators, and Press community. Show your support at bit.ly/47lSAyY
November 6, 2025 at 2:51 PM
Incredible works-in-translation have allowed us to experience far-away places in ways we never could have otherwise. Through the beneficence of our translators, we’ve visited a mountainside in ancient China, taken in the sound of wind and waves in Sweden, gained new perspectives in Mexico.
November 6, 2025 at 2:51 PM
As a thanks, you can even receive your own copy of Arthur Sze's flagship anthology when you donate. We are honored to publish works-in-translation, supporting the poets and translators who unlock texts we couldn’t have experienced without them. Visit bit.ly/47lSAyY to make your gift by Nov. 15th!
Across Borders and Through Time
The Unifying Power of Translation
bit.ly
November 3, 2025 at 8:14 PM
With your help, we’ve achieved 30% of our fundraising goal, but we still have $17,000 to go! Your gift will not only propel us closer to our $25,000 goal, but uplift the projects of our poets and translators like ARTHUR SZE—whose Laureateship will culminate in a global anthology of translation.
November 3, 2025 at 8:14 PM
Through your donated support of literary translation at Copper Canyon Press, you help us keep poetry, and the languages they travel between, vital and alive. Please, make your gift today at bit.ly/47lSAyY
October 30, 2025 at 1:08 PM
🎨Leftmost painting: RICHARD SIKEN, Jake/Julian against Strange Leaves. (From the series Ten Men in Seven Suits, 2015). Oil on birch board. 6" x 4.5."

🎨Rightmost painting: RICHARD SIKEN, Benjamin/Ted, Clouds. (From the series Ten Men in Seven Suits, 2015). Oil on birch board. 6" x 4.5."
October 29, 2025 at 3:50 PM
We are so grateful to you, our fellow time-travelers, for making miracles happen, one book at a time. Please, continue to show your support at bit.ly/47lSAyY
Across Borders and Through Time
The Unifying Power of Translation
bit.ly
October 28, 2025 at 3:35 PM