・amarrage (a-ma-ʁaʒ アマラージュ) - 係留、繋留、結び付けること
・carrefour (kaʁ-fuʁ カルフール) - 交差点、十字路、岐路
・paralogisme (pa-ʁa-lɔ-ʒism パラロジスム) - 誤った推論、論理の誤り、詭弁
・iridescent (i-ʁi-dɛ-sɑ̃ イリデサン) - 虹色に輝く、玉虫色の、光彩を放つ
・couper la poire en deux - 梨を半分に切る、折り合いをつける、互いに譲歩する
・amarrage (a-ma-ʁaʒ アマラージュ) - 係留、繋留、結び付けること
・carrefour (kaʁ-fuʁ カルフール) - 交差点、十字路、岐路
・paralogisme (pa-ʁa-lɔ-ʒism パラロジスム) - 誤った推論、論理の誤り、詭弁
・iridescent (i-ʁi-dɛ-sɑ̃ イリデサン) - 虹色に輝く、玉虫色の、光彩を放つ
・couper la poire en deux - 梨を半分に切る、折り合いをつける、互いに譲歩する
2026/02/19 ラマダン2026開始
「観測する observer」
・observer les enfants 子供たちを観察する
・observer la situation 状況をじっくり見極める
・observer les étoiles au télescope 望遠鏡で星を観察する
・ On nous observe!見張られているぞ
・observer les mouvements de l'ennemi 敵の動きを偵察する
・N'avez-vous rien observé? 何も気づきませんでしたか
2026/02/19 ラマダン2026開始
「観測する observer」
・observer les enfants 子供たちを観察する
・observer la situation 状況をじっくり見極める
・observer les étoiles au télescope 望遠鏡で星を観察する
・ On nous observe!見張られているぞ
・observer les mouvements de l'ennemi 敵の動きを偵察する
・N'avez-vous rien observé? 何も気づきませんでしたか
・verglas (vɛʁ-gla ヴェルグラ) - 凍結路面、氷結、つるつるの氷
・flaque (flak フラック) - 水たまり、溜まり
・chiasme (kjasm キアスム) - 交差配列法、対句的交差、修辞的な語順の逆転
・pusillanimité (py-zi-la-ni-mi-te ピュジラニミテ) - 小心、臆病、気弱さ
・tirer les marrons du feu - 火から栗を取り出す、他人のために危険を冒す、人の尻馬に乗る
・verglas (vɛʁ-gla ヴェルグラ) - 凍結路面、氷結、つるつるの氷
・flaque (flak フラック) - 水たまり、溜まり
・chiasme (kjasm キアスム) - 交差配列法、対句的交差、修辞的な語順の逆転
・pusillanimité (py-zi-la-ni-mi-te ピュジラニミテ) - 小心、臆病、気弱さ
・tirer les marrons du feu - 火から栗を取り出す、他人のために危険を冒す、人の尻馬に乗る
2026/02/18 りくりゅう逆転金メダル
「得点 score」
・Le score est de 3 à 1. スコアは3対1だ
・score final 最終スコア
・jouer le [au] score 得点を争う
・score électoral 選挙得票
・améliorer son score 得票を伸ばす
・faire un score はなばなしい勝利を得る
2026/02/18 りくりゅう逆転金メダル
「得点 score」
・Le score est de 3 à 1. スコアは3対1だ
・score final 最終スコア
・jouer le [au] score 得点を争う
・score électoral 選挙得票
・améliorer son score 得票を伸ばす
・faire un score はなばなしい勝利を得る
・gouvernail (gu-vɛʁ-naj グヴェルナイユ) - 舵、方向舵、指導力
・crépitement (kʁe-pit-mɑ̃ クレピトマン) - パチパチという音、ぱらつき、連続した小さな音
・épitomé (e-pi-tɔ-me エピトメ) - 要約、抜粋、縮図
・irénique (i-ʁe-nik イレニック) - 平和的な、和解を求める、融和的な
・faire les quatre cents coups - 四百回の打撃をする、やんちゃをする、無茶をして暴れる
・gouvernail (gu-vɛʁ-naj グヴェルナイユ) - 舵、方向舵、指導力
・crépitement (kʁe-pit-mɑ̃ クレピトマン) - パチパチという音、ぱらつき、連続した小さな音
・épitomé (e-pi-tɔ-me エピトメ) - 要約、抜粋、縮図
・irénique (i-ʁe-nik イレニック) - 平和的な、和解を求める、融和的な
・faire les quatre cents coups - 四百回の打撃をする、やんちゃをする、無茶をして暴れる
2026/02/17 フィギュアペア金メダル
「大逆転 renversement spectaculaire」
・renversement de la situation 形勢の逆転
・renversement d'attitude 態度の豹変
・renversement de la conjoncture économique 経済情勢の急変
・renversement des valeurs 価値の大転換
・renversement de la monarchie absolue 絶対君主制の崩壊
2026/02/17 フィギュアペア金メダル
「大逆転 renversement spectaculaire」
・renversement de la situation 形勢の逆転
・renversement d'attitude 態度の豹変
・renversement de la conjoncture économique 経済情勢の急変
・renversement des valeurs 価値の大転換
・renversement de la monarchie absolue 絶対君主制の崩壊
・voile (vwal ヴォワル) - 帆、ベール、薄い覆い
・brousse (bʁus ブルース) - 茂み、未開地、奥地
・logomachie (lɔ-gɔ-ma-ʃi ロゴマシ) - 言葉の争い、空論、言葉遊びの議論
・rémanence (ʁe-ma-nɑ̃s レマナンス) - 残留、残像、消えずに残る性質
・vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué - 熊を殺す前に毛皮を売る、取らぬ狸の皮算用、早とちりする
・voile (vwal ヴォワル) - 帆、ベール、薄い覆い
・brousse (bʁus ブルース) - 茂み、未開地、奥地
・logomachie (lɔ-gɔ-ma-ʃi ロゴマシ) - 言葉の争い、空論、言葉遊びの議論
・rémanence (ʁe-ma-nɑ̃s レマナンス) - 残留、残像、消えずに残る性質
・vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué - 熊を殺す前に毛皮を売る、取らぬ狸の皮算用、早とちりする
30代の看護師レオ・マセットは、その恐怖を知っている。レオと友人たちが冒険に挑み、妻を含む3人が戻らなかった。
30代の看護師レオ・マセットは、その恐怖を知っている。レオと友人たちが冒険に挑み、妻を含む3人が戻らなかった。
2026/02/16 中国外相台湾有事批判
「警戒を呼びかける prôner la vigilance」
・redoubler de vigilance 警戒をさらに厳重にする
・endormir la vigilance de qn …の警戒心を緩めさせる
・relâcher (de) sa vigilance 警戒心を緩める,用心を解く
・tromper la vigilance de qn …の裏をかく
・comité de vigilance 治安監視委員会
2026/02/16 中国外相台湾有事批判
「警戒を呼びかける prôner la vigilance」
・redoubler de vigilance 警戒をさらに厳重にする
・endormir la vigilance de qn …の警戒心を緩めさせる
・relâcher (de) sa vigilance 警戒心を緩める,用心を解く
・tromper la vigilance de qn …の裏をかく
・comité de vigilance 治安監視委員会
・esquif (ɛs-kif エスキフ) - 小舟、小型船、はしけ
・averse (a-vɛʁs アヴェルス) - にわか雨、土砂降り、大量に降り注ぐもの
・hyperbate (i-pɛʁ-bat イペルバット) - 倒置法、語順転換、修辞的な語の配置換え
・méphitique (me-fi-tik メフィティック) - 悪臭を放つ、有毒な、不快な臭いの
・courir sur le haricot à quelqu'un - 誰かの豆の上を走る、うんざりさせる、神経に障る
・esquif (ɛs-kif エスキフ) - 小舟、小型船、はしけ
・averse (a-vɛʁs アヴェルス) - にわか雨、土砂降り、大量に降り注ぐもの
・hyperbate (i-pɛʁ-bat イペルバット) - 倒置法、語順転換、修辞的な語の配置換え
・méphitique (me-fi-tik メフィティック) - 悪臭を放つ、有毒な、不快な臭いの
・courir sur le haricot à quelqu'un - 誰かの豆の上を走る、うんざりさせる、神経に障る
雪は裏切り者だ。嘘つきで、語り部、私のように。美しさ、穏やかな風景、優しさの印象を作り出し――そして突然あなたを溺れさせ、打ちのめし、渦巻かせ、見捨てる。
温暖化する世界で、冬が野生の美しさを保つ場所は稀だ。アラスカのチュガッチ山脈はその一つ。ある避難小屋が、交差する運命の舞台となる。フェリックス、管理人はトラウマから立ち直ろうとしている。
雪は裏切り者だ。嘘つきで、語り部、私のように。美しさ、穏やかな風景、優しさの印象を作り出し――そして突然あなたを溺れさせ、打ちのめし、渦巻かせ、見捨てる。
温暖化する世界で、冬が野生の美しさを保つ場所は稀だ。アラスカのチュガッチ山脈はその一つ。ある避難小屋が、交差する運命の舞台となる。フェリックス、管理人はトラウマから立ち直ろうとしている。
2026/02/15 大阪道頓堀殺傷事件
「殺傷事件 attaque mortelle」
Tout homme est mortel. 人間は皆死を免れない
dépouille mortelle 遺骸
quitter sa dépouille mortelle 亡くなる
blessure mortelle 致命傷
maladie mortelle 死に至らしめる病
poison mortel 劇毒
coup mortel 致命的な打撃
2026/02/15 大阪道頓堀殺傷事件
「殺傷事件 attaque mortelle」
Tout homme est mortel. 人間は皆死を免れない
dépouille mortelle 遺骸
quitter sa dépouille mortelle 亡くなる
blessure mortelle 致命傷
maladie mortelle 死に至らしめる病
poison mortel 劇毒
coup mortel 致命的な打撃
・proue (pʁu プルー) - 船首、艦首、前部
・écueil (e-kœj エクイユ) - 暗礁、障害、落とし穴
・palimpseste (pa-lɛ̃p-sɛst パランプセスト) - 重ね書き羊皮紙、書き消して再利用した写本、重層的な痕跡
・apocryphe (a-pɔ-kʁif アポクリフ) - 外典の、偽作の、真偽不明の
・avoir vent de quelque chose - 何かの風を得る、噂を耳にする、情報を嗅ぎつける
・proue (pʁu プルー) - 船首、艦首、前部
・écueil (e-kœj エクイユ) - 暗礁、障害、落とし穴
・palimpseste (pa-lɛ̃p-sɛst パランプセスト) - 重ね書き羊皮紙、書き消して再利用した写本、重層的な痕跡
・apocryphe (a-pɔ-kʁif アポクリフ) - 外典の、偽作の、真偽不明の
・avoir vent de quelque chose - 何かの風を得る、噂を耳にする、情報を嗅ぎつける
ルーヴル美術館のものとは違い、ローマのボルゲーゼ美術館にあるヘルマフロディトス像は「壁沿いに、まるで箪笥のように配置されており、その惑わせる姿態が求めているにもかかわらず、周囲を回ることが許されないように」なっている。
女性と男性の完全な混合、その両方であること――それを否定している。
ルーヴル美術館のものとは違い、ローマのボルゲーゼ美術館にあるヘルマフロディトス像は「壁沿いに、まるで箪笥のように配置されており、その惑わせる姿態が求めているにもかかわらず、周囲を回ることが許されないように」なっている。
女性と男性の完全な混合、その両方であること――それを否定している。
2026/02/14 Paris凱旋門刃物所持男
「襲撃する attaquer」
・Un malfaiteur a attaqué un passant avec un couteau. 暴漢が通行人に刃物で襲いかかった
・attaquer le train postal 郵便列車を襲撃する
・attaquer l'ennemi par surprise 敵に奇襲をかける
・attaquer au canon 砲撃する
・donner l'ordre d'attaquer 攻撃命令を出す
2026/02/14 Paris凱旋門刃物所持男
「襲撃する attaquer」
・Un malfaiteur a attaqué un passant avec un couteau. 暴漢が通行人に刃物で襲いかかった
・attaquer le train postal 郵便列車を襲撃する
・attaquer l'ennemi par surprise 敵に奇襲をかける
・attaquer au canon 砲撃する
・donner l'ordre d'attaquer 攻撃命令を出す
・ancrage (ɑ̃-kʁaʒ アンクラージュ) - 停泊、係留、定着
・embrun (ɑ̃-bʁœ̃ アンブラン) - 飛沫、しぶき、海の霧
・prosopopée (pʁɔ-zɔ-pɔ-pe プロゾポペ) - 擬人法、死者や不在者に語らせる修辞法
・sibilant (si-bi-lɑ̃ シビラン) - 歯擦音の、シューという音を立てる、鋭い音の
・tomber de Charybde en Scylla - カリュブディスからスキュラに落ちる、一難去ってまた一難、悪い状況からさらに悪い状況へ
・ancrage (ɑ̃-kʁaʒ アンクラージュ) - 停泊、係留、定着
・embrun (ɑ̃-bʁœ̃ アンブラン) - 飛沫、しぶき、海の霧
・prosopopée (pʁɔ-zɔ-pɔ-pe プロゾポペ) - 擬人法、死者や不在者に語らせる修辞法
・sibilant (si-bi-lɑ̃ シビラン) - 歯擦音の、シューという音を立てる、鋭い音の
・tomber de Charybde en Scylla - カリュブディスからスキュラに落ちる、一難去ってまた一難、悪い状況からさらに悪い状況へ
24歳のアストレは、亡き夫の遺灰を故郷の神秘的なスカイ島に撒くため、パリからやってきた。ジェームズの最後の願いを叶えることで、フランス人女性は想像もしなかった世界を発見する。風に打たれる小さなスコットランドの村――誰もが顔見知りで、互いを監視し、告発し合う。不安を呼ぶ失踪。続く沈黙。渦巻く噂。そして今や隣人となった、無口な男。
24歳のアストレは、亡き夫の遺灰を故郷の神秘的なスカイ島に撒くため、パリからやってきた。ジェームズの最後の願いを叶えることで、フランス人女性は想像もしなかった世界を発見する。風に打たれる小さなスコットランドの村――誰もが顔見知りで、互いを監視し、告発し合う。不安を呼ぶ失踪。続く沈黙。渦巻く噂。そして今や隣人となった、無口な男。
・étrave (e-tʁav エトラーヴ) - 船首、舳先、前端部
・rafale (ʁa-fal ラファル) - 突風、一陣の風、連射
・apophtegme (a-pɔf-tɛgm アポフテグム) - 金言、格言、名言
・somnambule (sɔm-nɑ̃-byl ソムナンビュル) - 夢遊病者、夢遊病の、無意識に行動する人
・se noyer dans un verre d'eau - コップ一杯の水で溺れる、些細なことで途方に暮れる、小さな問題に大騒ぎする
・étrave (e-tʁav エトラーヴ) - 船首、舳先、前端部
・rafale (ʁa-fal ラファル) - 突風、一陣の風、連射
・apophtegme (a-pɔf-tɛgm アポフテグム) - 金言、格言、名言
・somnambule (sɔm-nɑ̃-byl ソムナンビュル) - 夢遊病者、夢遊病の、無意識に行動する人
・se noyer dans un verre d'eau - コップ一杯の水で溺れる、些細なことで途方に暮れる、小さな問題に大騒ぎする
2026/02/13 冬季オリンピック競技名
「フィギュアスケート patinage artistique」
・ski artistique スキー競技のフリースタイル
・activités artistiques 芸術活動
・expression artistique 芸術的表現
・avoir le sens artistique 美的センスがある
・valeur artistique 芸術的価値
・les richesses artistiques d'un pays 国の芸術的至宝
2026/02/13 冬季オリンピック競技名
「フィギュアスケート patinage artistique」
・ski artistique スキー競技のフリースタイル
・activités artistiques 芸術活動
・expression artistique 芸術的表現
・avoir le sens artistique 美的センスがある
・valeur artistique 芸術的価値
・les richesses artistiques d'un pays 国の芸術的至宝
2026/02/12 カナダ学校で銃乱射
「避難させる évacuer」
・évacuer les habitants d'une ville 町の住民を立ち退かせる
・L'armée ennemie a évacué la ville. 敵軍は町から撤退した
・Les spectateurs ont évacué la salle de théâtre au début de l'incendie. 火災発生時に観客は劇場から退去した
・évacuer les eaux d'égout 下水を排水する
・évacuer la fumée 排煙する
2026/02/12 カナダ学校で銃乱射
「避難させる évacuer」
・évacuer les habitants d'une ville 町の住民を立ち退かせる
・L'armée ennemie a évacué la ville. 敵軍は町から撤退した
・Les spectateurs ont évacué la salle de théâtre au début de l'incendie. 火災発生時に観客は劇場から退去した
・évacuer les eaux d'égout 下水を排水する
・évacuer la fumée 排煙する
・bosquet (bɔs-kɛ ボスケ) - 木立、小さな林、茂み
・sillage (si-jaʒ シヤージュ) - 航跡、残り香、通り過ぎた後の痕跡
・paréidolie (pa-ʁe-i-dɔ-li パレイドリ) - パレイドリア、無関係な対象に顔や形を見出す現象
・apodictique (a-pɔ-dik-tik アポディクティック) - 必然的に真である、絶対確実な、論証的な
・se croire sorti de la cuisse de Jupiter - ジュピターの腿から生まれたと思う、自分を特別だと思う、高慢である
・bosquet (bɔs-kɛ ボスケ) - 木立、小さな林、茂み
・sillage (si-jaʒ シヤージュ) - 航跡、残り香、通り過ぎた後の痕跡
・paréidolie (pa-ʁe-i-dɔ-li パレイドリ) - パレイドリア、無関係な対象に顔や形を見出す現象
・apodictique (a-pɔ-dik-tik アポディクティック) - 必然的に真である、絶対確実な、論証的な
・se croire sorti de la cuisse de Jupiter - ジュピターの腿から生まれたと思う、自分を特別だと思う、高慢である