OrenH
banner
langpoljer.bsky.social
OrenH
@langpoljer.bsky.social
Language, society, politics: A personal view from Jerusalem
A lot to unpack in this billboard featuring an ad for yogurt, from the prominent English-in-Hebrew letters ("Save the date") to the emotional language ("come and rejoice with mango and banana"). C'mon, it's just a fruit-flavored yogurt, not a family wedding
#AdSpeak #LinguisticLandscape #Foodscape
November 11, 2025 at 2:19 PM
Elon Gilad's analysis of the "linguistic ping pong" of the word "sababa" (from classical Arabic to Hebrew, possibly via spoken Arabic dialects, and back to Palestinian Arabic) is worth hearing: m.youtube.com/shorts/RX9Lk...
#Linguistics
Sababa: The Surprising Journey of Israel’s Coolest Word
Everyone in Israel says sababa — “cool,” “great,” “no problem.” But where did this word really come from — Hebrew or Arabic? A new academic article by Ruti Bardenstein and Faten Ben-Barry, published in The International Journal of Bilingualism, tries to answer that. They argue that sababa began as a classical Arabic word meaning yearning or love. Arabic-speaking Jews in Jaffa supposedly used it in their storytelling; the journalist Menachem Talmi recorded those tales in Maariv in the 1960s; and from there, sababa entered Hebrew in the 1970s — before Israeli Arabs and Palestinians later borrowed it back from Hebrew. Now, I actually agree with parts of that. Sababa clearly originated in classical Arabic, and it likely returned to Palestinian Arabic through Hebrew use. But here’s where I disagree. It’s unlikely those Jaffa storytellers — most of them poor and uneducated — were quoting medieval Arabic poetry. Much more plausible is that sababa already had a positive meaning — “pleasant,” “excellent” — in some spoken Arabic dialect, maybe Moroccan or a Judeo-Arabic variety, long before it reached Hebrew. Talmi didn’t invent these words; he simply wrote down how Arabic-speaking Israelis already talked. Those words spread naturally — through daily contact between Mizrahi Israelis and others in the 1970s and ’80s — just like basa, another case I’ve written about, which also traveled from Hebrew back into Arabic. So sababa’s real journey wasn’t Classical Arabic → Hebrew → Arabic. It was Classical Arabic → Spoken Arabic → Hebrew → Arabic again — a perfect linguistic ping-pong. And now, a question for Arabic speakers: Have you ever heard sababa — meaning “excellent,” “cool,” or “no problem” — in any dialect outside Israel or Palestine? Moroccan? Egyptian? Tunisian? Judeo-Arabic? If so, please share it in the comments — because finding even one such older, pre-1970s example could rewrite the story of sababa.
m.youtube.com
November 8, 2025 at 11:05 PM
From the mistaken "Amamya" in Arabic to the gratuitous apostrophe in English, this "Amatzya" street sign needs an overhaul
#LinguisticLandscape #Linguistics #Transliteration_fails
November 5, 2025 at 1:35 PM
See under: hyperbole: For the start of the academic year, the municipality invites people to "Study in the center of the galaxy". While medieval maps cast Jerusalem as the center of the world, this takes it to a whole new level
#LinguisticLandscape #AdSpeak
October 26, 2025 at 2:18 PM
This sign I spotted at Lindos (Rhodes) is an interesting example of nominally bilingual signage that in practice, highlights the English and backgrounds the Greek. It's pretty clear who needs guidance for getting around the (lovely) town...
#LinguisticLandscape #Linguistics #Langsky #Greece
October 23, 2025 at 8:18 AM
Sometimes municipal signage does change for the better: After the #Jerusalem municipality revamped their signs in the city center, the Arabic on this "Sukkat Shalom" sign looks much improved, compared to the older, incorrect "Iskat Shalom" version
#Diachronic #LinguisticLandscape #Linguistics
October 21, 2025 at 7:24 AM
When icons leave the digital world and appear in real life... not clear to me what the message is here though (beyond "we're digitally literate")
#LinguisticLandscape #Eilat #StreetArt
September 17, 2025 at 9:54 AM
This howler in Google Maps ("Hose San Martin") is probably the result of an unfortunate transliteration from Hebrew, but that's still no excuse. I assume this was meant to be José de San Martín St.
#transliteration_fails #DigitalLL
May 8, 2025 at 1:23 PM
Pesach is traditionally a season for holiday-oriented ad copy; here, a play on words between Hebrew/Aramaic phrase for "on one hand-on the other" (meḥad gisa-me'idach gisa) and Had Gadya liturgical song. All that is supposed to whet one's appetite for tuna fish...
#Linguistics #Langsky #DigitalLL
March 30, 2025 at 12:03 PM
And this is why diacritics matter:
Hebrew: New (referring to new traffic light)
English: New
Arabic: Iron ("ḥadid" rather than "jadid")
#LinguisticLandscape #Linguistics #translation_fails
March 13, 2025 at 2:33 PM
No man is an island: What do you do when Hebrew street name already has a perfectly good spelling in English, but pronunciation is different? 2 signs, 2 solutions (IMO, writing "Island" doesn't work here, should just write "Iceland")
#Linguistics #LinguisticLandscape #Langsky #transliteration_fails
March 6, 2025 at 2:16 PM
Never hurts to remind people of this
March 5, 2025 at 12:31 PM
Two nearby signs leading to the Jerusalem Zoo Road ("Gan Hahayot Rd) show just how messed up Arabic signage can be- one has "darb" as road, but the other offers "min khilal" since Hebrew derech can also mean "through." cf. Latin "via"
#Linguistics #LinguisticLandscape #langsky #translation_fails
March 3, 2025 at 8:38 AM
Gotta watch out for those specious penthouses
#translation_fails #LinguisticLandscape
February 14, 2025 at 6:01 AM
Happy World Arabic Language Day to all those who speak, learn or appreciate the language!
#WorldArabicLanguageDay
أطيب التهاني بمناسبة أليوم العالمي للغة العربية
December 18, 2024 at 9:53 AM
This sounds wonderful, an exhibit of imagined books; hope it includes a copy of A History of Love, referenced in the Nicole Krauss book of the same name
The extremely rare collection of books, on display at the Grolier Club in Manhattan, spans texts from ancient Greece to 20,000 years in the future, when the Book of the Bene Gesserit populated the libraries of Dune.

The one commonality?

None of them exist.
‘These are magic books’: bringing imaginary works of literature to life
A whimsical new exhibition assembles a range of books that don’t exist, from Byron’s destroyed memoirs to Shakespeare’s lost play
www.theguardian.com
December 14, 2024 at 11:26 PM
This café demonstrates the adding of Hebrew vowels to signs in English characters: here, two ḥiriqs and a pataḥ (to make it even clearer how to read "Michali's"). As @aharoni.bsky.social explains, it can also give a sense of familiarity to the Hebrew reader
#LinguisticLandscape #linguistics #langsky
December 12, 2024 at 8:35 AM
An interesting addition to the #LinguisticLandscape in Jerusalem: it looks like sign language but one ISL informant was unable to make sense of it. So just performative, or perhaps another sign language? Input welcome
#Linguistics #Langsky
December 11, 2024 at 8:22 AM
Any institution that's willing to make my kids more literate, and asks for only enthusiasm in return, is OK in my book 📚
#SupportYourLibrary
December 2, 2024 at 6:33 PM
Art at the promenade: "The Pomegranate" (Zoe Sever, 2001), a sculpture and monument in memory of the Jewish families of Macedonia and Salonika that perished in the Holocaust. A closer look shows the names of the families on the sculpture, making this part of the Jerusalem #LinguisticLandscape
November 30, 2024 at 9:09 PM
Hebrew is not always dominant in Jerusalem #LinguisticLandscape: The Muffin Boutique, founded by Montrealers, is almost exclusively in English (also promising "Montréal bagels"). But a sharp eye can spot the Hebrew: Kazeh `od lo ta`amta" - You haven't tasted anything like it
#Linguistics #Langsky
November 30, 2024 at 2:27 PM
Nëro appears to be a tastefully designed fiddle that also serves as a smoke alarm
LËHCÄR is a car air freshener shaped like a bunny
Your IKEA product name is your name spelled backwards with an umlaut

Hi, I'm Ännä. I am a perfectly symmetrical pair of book ends. A furniture palindrome, if you will.
November 29, 2024 at 8:30 AM
Reposted by OrenH
Okay, here it is

I looked carefully at well over 1,000 accounts. I wanted to make sure that the accounts were active and that a high % of posts were about language matters

I sought a wide mix of topics
See the description

I hope they are useful & entertaining

#langsky

go.bsky.app/CLjcEht
November 27, 2024 at 8:21 AM
It's not. That. Difficult.
To get the Arabic right on street signs. In this case: "Geralyahu Alon" instead of Gedalyahu Alon. And don't get me started on the vowels
#transliteration_fails #LinguisticLandscape #Linguistics #Langsky
November 27, 2024 at 8:01 AM
Reposted by OrenH
Join my Starter Pack - chock full of Linguists! go.bsky.app/CkXgBoN
November 18, 2024 at 9:06 PM