北村みちよ Michiyo Kitamura / Translator
banner
kitamicchon.bsky.social
北村みちよ Michiyo Kitamura / Translator
@kitamicchon.bsky.social
英米翻訳者・「翻訳者のためのおしゃべりサロン」スタッフ・翻訳実務検定「TQE」(文芸)の採点を担当/ 訳書に『女たちの沈黙』(早川書房)『バーナデットをさがせ!』『ウィルキー・コリンズ短編選集』(彩流社)『世界を変えた女性のことば』(IBC パブリッシング)『エーリヒ・クライバー』(共訳、アルファベータ)など/米国に滞在歴あり/英国、醸造酒 /スペイン語学習中
https://note.com/michiyo_kitamura
光栄にも、1月18日の北海道新聞「読んでみた」にて、拙訳『モンキービーチ』をご紹介いただきました。評者は大沢祥子さんです。

「現代を生きるカナダ先住民族の悲しみと希望を静かに描き出した一冊だ。」

ありがとうございます!

www.hokkaido-np.co.jp/article/1264...
<読んでみた>「モンキービーチ」イーデン・ロビンソン著、北村みちよ訳:北海道新聞デジタル
1970~80年代、カナダ先住民族ハイスラの居留地に暮らす19歳のリサが主人公の長編。海で行方不明になった弟を捜す旅で、リサは先住民としての記憶やアイデンティティーに向き合っていく。 ミステリーとも...
www.hokkaido-np.co.jp
February 2, 2026 at 9:50 AM
Reposted by 北村みちよ Michiyo Kitamura / Translator
❄️オンライン「翻訳者のためのおしゃべりサロン」のご案内❄️

2月の「おしゃべりサロン」、募集開始しました! 翻訳者さん、学習中の方、編集者さん、エージェンシーさんなど出版翻訳に興味のある方ならどなたでも歓迎です。みなさまのご参加を心よりお待ちしております😊
peatix.com/event/4829410
2026年2月 翻訳者のためのおしゃべりサロン
毎月恒例の「翻訳者のためのおしゃべりサロン」をオンラインで開催します。現役翻訳者さんもタマゴさんも、編集者さんもエージェンシーさんも、書店員さんも読者さんも、翻訳に関心をおもちの方...
peatix.com
January 27, 2026 at 3:04 AM
Reposted by 北村みちよ Michiyo Kitamura / Translator
版元サイトに書影出てましたー。この書影では見えませんが、裏表紙もめちゃかわいいのです。
www.kawade.co.jp/np/isbn/9784...
January 26, 2026 at 3:06 AM
ジュンク堂書店池袋本店さんの海外文学コーナーにて、拙訳『モンキービーチ』(イーデン・ロビンソン 著、彩流社)が面陳されていると出版社さんがXに投稿してくださったので、先日、見にいってきました! 
多くの方に届きますように✨

※ 撮影およびSNSへの投稿は、お店の許可をいただいております。
January 23, 2026 at 8:27 AM
📘訳書刊行のお知らせ📘

『モンキービーチ』(イーデン・ロビンソン 著、彩流社)が刊行されました!

舞台は、1970~80年代のカナダ・ブリティッシュコロンビア州西海岸、先住民ハイスラ族の居留地。19歳のリサの成長物語であり、マジックリアリズムや幻想ミステリとしても楽しめる一冊です。

書店などで見かけた際には、ぜひお手に取っていただけましたら幸いです。どうぞよろしくお願いいたします。
January 9, 2026 at 11:42 AM
今日はウィルキー・コリンズの誕生日🎂

1824年1月8日、コリンズは生まれました。ストーリーテラーとして知られるコリンズは、『月長石』『白衣の女』といった長編のみならず、多くの短編も残しています。そんな短編を読んでみたい方は、『ウィルキー・コリンズ短編選集』(彩流社)をお試しください!

恥ずかしながら、下記のサイトには自作の #翻訳者POP も掲載していただいています。試し読みもできますので、よかったらのぞいてみてくださいね😊

www.sairyusha.co.jp/book/b100150...
ウィルキー・コリンズ短編選集 - 彩流社
ウィルキー・コリンズ 著
www.sairyusha.co.jp
January 8, 2026 at 6:30 AM
みなさま、遅ればせながら、あけましておめでとうございます🎍

今年はこちらにももっと投稿していきたいと思っていますので、お付き合いいただけるとうれしいです😊 どうぞよろしくお願いいたします!
January 5, 2026 at 3:48 AM
📚共訳書刊行のお知らせ📚

『南北アメリカ大陸民族百科事典』(ジェームズ・B・ミナハン 著、原毅彦 監修、柊風舎)が刊行されました!

小林さゆりさんとの共訳で、私は少しだけ担当させていただきました。南北アメリカ大陸に住むさまざまな民族集団を紹介する事典です。

お見かけの際は、ぜひお手に取っていただけるとうれしいです! どうぞよろしくお願いいたします🙇‍♀️

shufusha.co.jp/humanities/8...
December 28, 2025 at 9:12 AM
Reposted by 北村みちよ Michiyo Kitamura / Translator
20日刊行の訳書『あの人はリーダーに向いているか』の「はじめに」が公開されました!
どんな本かご興味がある方はぜひご一読ください🤗

はじめに:『あの人はリーダーに向いているか』 - 日経BOOKプラス bookplus.nikkei.com/atcl/column/...
はじめに:『あの人はリーダーに向いているか』
その本の「はじめに」には、著者の「伝えたいこと」がギュッと詰め込まれています。この連載では毎日、おすすめ本の「はじめに」をご紹介します。今日はアライアス・アブジャウデさんの『あの人はリーダーに向いているか』です。「序章」をお届けします。
bookplus.nikkei.com
December 18, 2025 at 12:33 AM
Reposted by 北村みちよ Michiyo Kitamura / Translator
こちらのワークショップ、残席少なくなっていますので、気になっている方はお早めにどうぞ。
先日お知らせした〈翻訳者のためのおしゃべりサロン〉主催ワークショップ「ノンフィクション翻訳書ができるまで:翻訳者の視点から」、募集開始しました! 少人数の募集ですので、お申し込みはお早めに。みなさまのご参加を心よりお待ちしております。
peatix.com/event/4590019
翻訳者のためのおしゃべりサロン主催ワークショップ
〈翻訳者のためのおしゃべりサロン〉主催ワークショップ「ノンフィクション翻訳書ができるまで:翻訳者の視点から」 今回は、超ヒット作を連発されている英日翻訳家の児島修さんを講師にお招き...
peatix.com
December 16, 2025 at 10:52 PM
Reposted by 北村みちよ Michiyo Kitamura / Translator
〈翻訳者のためのおしゃべりサロン〉主催ワークショップ「ノンフィクション翻訳書ができるまで:翻訳者の視点から」、募集開始しました。講師は児島修さん。第一線で活躍する翻訳者は実際のところどんなふうに仕事を進めているのか、興味のある方はぜひご参加ください。
先日お知らせした〈翻訳者のためのおしゃべりサロン〉主催ワークショップ「ノンフィクション翻訳書ができるまで:翻訳者の視点から」、募集開始しました! 少人数の募集ですので、お申し込みはお早めに。みなさまのご参加を心よりお待ちしております。
peatix.com/event/4590019
翻訳者のためのおしゃべりサロン主催ワークショップ
〈翻訳者のためのおしゃべりサロン〉主催ワークショップ「ノンフィクション翻訳書ができるまで:翻訳者の視点から」 今回は、超ヒット作を連発されている英日翻訳家の児島修さんを講師にお招き...
peatix.com
December 15, 2025 at 7:19 AM
Reposted by 北村みちよ Michiyo Kitamura / Translator
先日お知らせした〈翻訳者のためのおしゃべりサロン〉主催ワークショップ「ノンフィクション翻訳書ができるまで:翻訳者の視点から」、募集開始しました! 少人数の募集ですので、お申し込みはお早めに。みなさまのご参加を心よりお待ちしております。
peatix.com/event/4590019
翻訳者のためのおしゃべりサロン主催ワークショップ
〈翻訳者のためのおしゃべりサロン〉主催ワークショップ「ノンフィクション翻訳書ができるまで:翻訳者の視点から」 今回は、超ヒット作を連発されている英日翻訳家の児島修さんを講師にお招き...
peatix.com
December 15, 2025 at 3:57 AM
Reposted by 北村みちよ Michiyo Kitamura / Translator
12月の「翻訳者のためのおしゃべりサロン」、募集開始しました。忘年会がてら、ぜひご参加ください。
🎄オンライン「翻訳者のためのおしゃべりサロン」のご案内🎄

12月の「おしゃべりサロン」、募集開始しました! 翻訳者さん、学習中の方、編集者さん、エージェンシーさんなど出版翻訳に興味のある方ならどなたでも歓迎です。みなさまのご参加を心よりお待ちしております😊
peatix.com/event/4699709
2025年12月 翻訳者のためのおしゃべりサロン
毎月恒例の「翻訳者のためのおしゃべりサロン」をオンラインで開催します。現役翻訳者さんもタマゴさんも、編集者さんもエージェンシーさんも、書店員さんも読者さんも、翻訳に関心をおもちの方...
peatix.com
November 25, 2025 at 7:23 AM
Reposted by 北村みちよ Michiyo Kitamura / Translator
🎄オンライン「翻訳者のためのおしゃべりサロン」のご案内🎄

12月の「おしゃべりサロン」、募集開始しました! 翻訳者さん、学習中の方、編集者さん、エージェンシーさんなど出版翻訳に興味のある方ならどなたでも歓迎です。みなさまのご参加を心よりお待ちしております😊
peatix.com/event/4699709
2025年12月 翻訳者のためのおしゃべりサロン
毎月恒例の「翻訳者のためのおしゃべりサロン」をオンラインで開催します。現役翻訳者さんもタマゴさんも、編集者さんもエージェンシーさんも、書店員さんも読者さんも、翻訳に関心をおもちの方...
peatix.com
November 25, 2025 at 5:52 AM
Reposted by 北村みちよ Michiyo Kitamura / Translator
拙訳書『彼女の最初のパレスチナ人』(小学館)の見本書が到着!(予約開始済)
shogakukan.co.jp/books/09356756
カナダ都市部在住でパレスチナや中東にルーツを持つ登場人物たちの9つの物語。移民/難民、その子孫をとりまく状況、喜怒哀楽とパレスチナへの思いを描いたフィクションの短篇集。安田菜津紀さんご推薦です!
October 19, 2025 at 2:16 AM
Reposted by 北村みちよ Michiyo Kitamura / Translator
「翻訳者のためのおしゃべりサロン」のBlueskyアカウントができました。気が向きましたらフォローしていただければうれしいです。
「翻訳者のためのおしゃべりサロン」のBlueskyアカウントを開設しました。こちらでもイベント情報などを発信していきます。みなさま、どうぞよろしくお願いいたします。
October 3, 2025 at 3:59 AM
Reposted by 北村みちよ Michiyo Kitamura / Translator
「翻訳者のためのおしゃべりサロン」のBlueskyアカウントを開設しました。こちらでもイベント情報などを発信していきます。みなさま、どうぞよろしくお願いいたします。
October 3, 2025 at 3:33 AM
こちらの投稿はかなり久しぶりとなりますが、おかげさまで元気に過ごしています。

さて、スタッフを務めている〈翻訳者のためのおしゃべりサロン〉の主催で、オンラインイベント「初秋の読書会『うちの子が犯人なわけない』――レジュメ付き」📚を開催することになりました。

課題書は、当サロンのスタッフでもある下田明子さんの訳書『うちの子が犯人なわけない』(サラ・ハーマン 著、原書房) 。翻訳者はもちろんのこと、どなたでもご参加いただけます。

先週から募集開始したところ、すでに残席2となっていますので、参加を希望される方はお早めにお申し込みくださいね〜😊

peatix.com/event/4481203
翻訳者のためのおしゃべりサロン主催「初秋の読書会『うちの子が犯人なわけない』――レジュメ付き」
翻訳者のためのおしゃべりサロン主催の読書会をオンラインで実施します。課題書は『うちの子が犯人なわけない』。息子の危機をきっかけに破天荒ママが人生を立て直していく、笑いと涙に溢れたコ...
peatix.com
August 13, 2025 at 6:20 AM
Reposted by 北村みちよ Michiyo Kitamura / Translator
『太古の海の覇者 海生爬虫類図鑑』(ダレン・ナイシュ著、群馬県立自然史博物館監修、梅田智世訳、河出書房新社)、発売されました。

海水浴に行きたいけど暑すぎて無理…という方は、中生代の海を太古の爬虫類たちと泳ぐ空想に浸ってみてはいかがでしょうか。
www.kawade.co.jp/np/isbn/9784...
太古の海の覇者 海生爬虫類図鑑 :ダレン・ナイシュ,群馬県立自然史博物館,梅田 智世|河出書房新社
太古の海の覇者 海生爬虫類図鑑 プレシオサウルス、イクチオサウルス、モササウルスなど、海生爬虫類の起源、生態、進化、多種多様な各系統の特徴を解説。大英自然史博物館発、すべての古生物ファン待望の一冊!
www.kawade.co.jp
July 23, 2025 at 4:16 AM
Reposted by 北村みちよ Michiyo Kitamura / Translator
4月の「翻訳者のためのおしゃべりサロン」、募集開始しました。4月2日(水)14時から、オンライン開催。お気軽にご参加ください。https://peatix.com/event/4353745
2025年4月 翻訳者のためのおしゃべりサロン
毎月恒例の「翻訳者のためのおしゃべりサロン」をオンラインで開催します。現役翻訳者さんもタマゴさんも、編集者さんもエージェンシーさんも、書店員さんも読者さんも、翻訳に関心をおもちの方...
peatix.com
March 25, 2025 at 5:45 AM
Reposted by 北村みちよ Michiyo Kitamura / Translator
こちらも募集中です。講師の上原裕美子さんの最新訳書『魚が存在しない理由』の裏話も聞けるかも?(というか、わたしが聞きたい)
〈翻訳者のためのおしゃべりサロン〉主催ワークショップ「それでもレジュメを書く理由」、募集開始しました。5月18日(日)、講師は上原裕美子さん。レジュメと企画持ち込みに興味のある方はぜひ。https://peatix.com/event/4327728
〈翻訳者のためのおしゃべりサロン〉主催 ワークショップ
〈翻訳者のためのおしゃべりサロン〉主催ワークショップ「それでもレジュメを書く理由」 今回は、数々の持ち込み企画を実現させている英日翻訳家の上原裕美子さんを講師にお招きし、対面形式...
peatix.com
March 25, 2025 at 5:49 AM
Reposted by 北村みちよ Michiyo Kitamura / Translator
3月の「翻訳者のためのおしゃべりサロン」、募集開始しました。3月5日(水)14時から、オンライン開催。みなさま、お気軽にご参加ください。https://peatix.com/event/4320683
2025年3月 翻訳者のためのおしゃべりサロン
毎月恒例の「翻訳者のためのおしゃべりサロン」をオンラインで開催します。現役翻訳者さんもタマゴさんも、編集者さんもエージェンシーさんも、書店員さんも読者さんも、翻訳に関心をおもちの方...
peatix.com
February 25, 2025 at 6:32 AM
2月21日に刊行された『通訳翻訳ジャーナル』2025年 SPRING(イカロス出版)の翻訳者リレーエッセイ「千里の道も一歩から」、木下淳子さんからバトンをいただき寄稿いたしました🎵 ご笑覧いただければ幸いです✨

tsuhon.jp/book/journal...
March 2, 2025 at 9:55 AM
みなさま、あけましておめでとうございます🎍

こちらにはあまり投稿できていませんが、ゆるゆると続けていきたいと思っていますので、お付き合いいただけるとうれしいです。

今年もどうぞよろしくお願いいたします😊
January 4, 2025 at 3:44 AM
ありがたいことに、来月も、サン・フレア アカデミーさんの単発セミナーで講師を務めさせていただくことになりました。今回のタイトルは「TQE過去問<文芸>を通して文芸翻訳に親しみましょう」。12月7日(土)の午後1時30分よりオンラインで開催する予定です。

文芸翻訳に挑戦してみたいみなさま、ご参加を心よりお待ちしております✨ どうぞよろしくお願いいたします🙇‍♀️

www.sunflare.com/academy/?p=2...
翻訳学校のサン・フレア アカデミーです。
特許翻訳・IT翻訳・医薬・メディカル・金融経済・法務等の様々な翻訳講座がある翻訳学校です。通信講座・通学講座があります。翻訳について興味ある方は、翻訳学校サン・フレア アカデミーをご利用ください。
www.sunflare.com
November 15, 2024 at 8:59 AM