jferrarons
banner
jferrarons.bsky.social
jferrarons
@jferrarons.bsky.social
Docent i investigador a @UAB.cat | Membre del @pencatala.bsky.social | Traductor literari | Col·laborador a Barcelona Llibres
He penjat al repositori digital de la UAB el postfaci que vaig escriure per a la traducció d'«El procés» de Kafka, on explico la història del manuscrit, les edicions que se n'han fet i alguns dels criteris que vaig seguir per portar la novel·la al català.
ddd.uab.cat/record/321601/
L'escriptura (im)mutable
L'epíleg de Joan Ferrarons a la nova traducció al català d'«El procés» de Franz Kafka ofereix una anàlisi filològica i històrica del manuscrit i de la seva transmissió
ddd.uab.cat
November 17, 2025 at 4:17 PM
Aquest dissabte a dos quarts d'una en Benet @salellasadv.bsky.social i jo conversarem sobre la nova traducció d'«El procés» de Kafka a la llibreria @documentabcn.bsky.social de Barcelona. Hi esteu convidats!
November 6, 2025 at 8:15 AM
Demà dimarts l'Alejandro Dardik i jo presentarem la nova traducció d'«El procés» de Kafka a la Casa Adret, en el marc del Festival Séfer del Llibre Jueu organitzat per l'associació Mozaika. Serà la primera presentació de totes!
November 3, 2025 at 6:03 PM
Demà, en el marc del Festival Séfer, en Martí Sales (@itramselas.bsky.social) i la Blanca Garcia-Lladó llegiran fragments de la meva traducció d'«A passes cegues per la terra» de l'autor ídix Leib Ròkhman i de «La porta del sol» d'Elias Khoury (en traducció de Jaume Ferrer).
November 2, 2025 at 5:27 PM
La setmana passada va arribar a les llibreries la meva traducció d’«El procés» de Kafka, una novel·la sobre les angoixes d’un home perseguit per un impenetrable aparell judicial que el sotmet a un procés penal insòlit i capciós.
November 1, 2025 at 11:48 AM
Reposted by jferrarons
"Els drets lingüístics són drets humans". Així ha començat la presentació del llibre 'El dret a la llengua' a @lasetmana.bsky.social.

Amb Francesc Gil-Lluch, de @saldonar.com, i @jferrarons.bsky.social i Helena Soler, membres del Comitè de Drets Lingüístics del PEN Català.
September 24, 2025 at 4:49 PM
Dimecres que ve, a la Setmana del Llibre en Català, l'Helena Soler, en Francesc Gil i jo presentarem "El dret a la llengua", un volum col·lectiu amb què el PEN Català impulsa el projecte d'una nova Declaració Universal dels Drets Lingüístics.
📣 Parlem dels drets lingüístics a @lasetmana.bsky.social!

🗓 Dimecres 24/09 a les 18.15 h
📍 Escenari 1

Presentem 'El dret a la llengua' amb @jferrarons.bsky.social i Helena Soler, membres del comitè de Drets Lingüístics del PEN Català, moderats per Francesc Gil-Lluch de @saldonar.com!
September 18, 2025 at 1:26 PM
Reposted by jferrarons
📚Els finalistes del Premi Montserrat Franquesa de Traducció 2025 defensen les seves obres a @lasetmana.bsky.social!

🗓 22 de setembre, 17.45 h
📍Escenari 2
September 15, 2025 at 2:30 PM
Aquest dimecres conversaré amb l'Alexandre Sanchez, l'Ane Eslava, la Nerea Fillat i en Simón Vázquez sobre les llengües minoritzades en el món del llibre. Serà a les 5 de la tarda, en el marc de la convenció Read, que se celebrarà a la Model de Barcelona.
September 14, 2025 at 10:26 AM
Barcelona Llibres, el segell editorial de l'@ajuntamentbcn.bsky.social, obre la primera convocatòria del Premi Coedició. Les candidatures es poden presentar fins al 23 de setembre.
ajuntament.barcelona.cat/ca/informaci...
1ª Edició 2025 dels Premis Coedició Barcelona Llibres | Premis | Ajuntament de Barcelona
Els “Premis Coedició Barcelona Llibres” són promoguts per la Direcció de Serveis Editorials de l’Ajuntament de Barcelona amb la finalitat de reconèixer i guardonar les millors propostes inèdites prese...
ajuntament.barcelona.cat
September 2, 2025 at 2:23 PM
Reposted by jferrarons
📢Dilluns 1 de setembre a mitjanit finalitza la convocatòria per la residència literària Kazaaa París/Barcelona de 2026.

Una ocasió única perquè autors en llengua catalana visquin i s'endinsin en l'ambient creatiu de París.

🔗 www.pencatala.cat/noticia/ober...
Obrim la convocatòria de la residència Kazaaa París/Barcelona per a autors en llengua catalana - PEN Català
La Maison de la Poésie, el PEN Català i Cogito impulsen una nova edició de Kazaaa París/Barcelona, un programa d’intercanvi de residències literàries que té com a objectiu afavorir la trobada entre cr...
www.pencatala.cat
August 29, 2025 at 7:34 AM
Reposted by jferrarons
Michael Ebmeyer ha escrit «La resposta és no-binària», un al·legat a favor del pensament subversiu que qüestiona a fons l'esquema binari com a principi ordenador de la realitat. Traducció de @jferrarons.bsky.social.
August 1, 2025 at 8:20 AM
Reposted by jferrarons
📗Avui la #bibhumanitatsUAB recomana:

'L'Home dalt del pont: diari d'Hiroshima i Nagasaki (1958)', de Günther Anders i traduït per Joan Ferrarons Llagostera @jferrarons.bsky.social‪, professor de la Facultat de Traducció i Interpretació @uab.cat

bibcercador.uab.cat/permalink/34...
July 21, 2025 at 7:47 AM
Anna Rossell ressenya «Lliçó d'alemany», reeditat fa poc per Club Editor, per a «Núvol».
Deure, responsabilitat i culpa
Club Editor publica 'La lliçó d'alemany' de Siegfried Lenz amb una magnífica traducció de Joan Ferrarons
www.nuvol.com
July 18, 2025 at 7:31 AM
פֿונעם 29-30 יולי װערט געהאַלטן אַן אָנלײַן-װערקשטאַט װעגן ייִדישער איבערזעצונג און סך-שפּראַכיקײט
jewishtraduc.hypotheses.org/events
Events
jewishtraduc.hypotheses.org
July 16, 2025 at 7:45 AM
El Literarisches Colloquium Berlin ofereix una residència d'escriptura durant la tardor a autors en català i són els últims dies per a demanar-la!
NEU 😊 ab 2025 bieten das LCB und das Institut Ramon Llull zwei einmonatige Schreibaufenthalte für katalanischsprachige Schriftsteller·innen an!
Residència a Berlín
Escriptors i escriptores en llengua catalana amb almenys una obra literària original publicada en català
lcb.de
July 8, 2025 at 10:30 AM
He escrit un article per a «Barcelona Metròpolis» per presentar la nova col·lecció «Barcelona en la literatura universal», que tinc el goig de coordinar.
Barcelona vista des de la literatura universal
“Barcelona en la Literatura Universal” és una sèrie de llibres publicada per l’Ajuntament de la ciutat que acosta el públic lector a autores i autors que han escrit sobre Barcelona des d’altres litera...
www.barcelona.cat
July 2, 2025 at 8:21 AM
Aquest dijous en Ricard Ripoll i l'Hélène Rufat presentaran «La ciutat incandescent», que fa la genealogia de les visions de Barcelona transmeses per la literatura en francès. Serà a dos de set a la llibreria Jaimes
de Barcelona.
www.jaimes.cat/event/1876/p...
Presentació del llibre "La ciutat incandescent. Barcelona viscuda i escrita en francès" de Ricard Ripoll
Les lletres franceses van començar a interessar-se per Barcelona a partir del final del segle XIX i començament del segle XX. El ruralisme i les tradicions arrelades al sud d'Espanya deixen pas a .....
www.jaimes.cat
June 9, 2025 at 8:21 AM
Esplèndida entrevista d'en David Guzman a l'Amaranta Sbardella, per a parlar de «Solare, notturna e sonora», el primer volum d'aquesta nova col·lecció.
www.3cat.cat/3cat/solare-...
L'irradiador - "Solare, notturna e sonora": la Barcelona italiana d'Amaranta Sbardella - 3Cat
Avui celebrem la nova col·lecció "Barcelona en la literatura universal" (Barcelona Llibres) parlant amb l'escriptora i traductora Amaranta Sbardella, autora de "Solare, notturna e sonora", el volum de...
www.3cat.cat
June 3, 2025 at 1:35 PM
Aquest dijous a les 7 de la tarda presentarem la col·lecció al Museu Marès de Barcelona!
cultura21.cat/noticies/nei...
Neix una col·lecció per analitzar el paper de Barcelona en la literatura universal - cultura21
Neix la col·lecció ‘Barcelona en la literatura universal’ per analitzar el paper de la ciutat en la literatura i obrir noves perspectives.
cultura21.cat
May 19, 2025 at 7:39 AM
Dijous de la setmana que ve presentarem la col·lecció "Barcelona en la literatura universal" del segell Barcelona Libres, que explicarà com la ciutat ha estat viscuda, imaginada i narrada per autors d'altres llengües i cultures.
May 13, 2025 at 11:28 AM
Club Editor ha reeditat la meva traducció de «Lliçó d'alemany», la novel·la clàssica de Siegfried Lenz, que ja podeu trobar a les llibreries.
April 11, 2025 at 1:02 PM
Reposted by jferrarons
📗Avui la #bibhumanitatsUAB recomana:
'La Traducció dels noms propis: una aproximació teòrica i pràctica' de Joan Ferrarons Llagostera @jferrarons.bsky.social, professor de la Facultat de Traducció de la UAB
Publicat per @eumoeditorial.bsky.social el 2024

bibcercador.uab.cat/permalink/34...
(1/2)
April 10, 2025 at 7:39 AM
A partir de demà ja es podran demanar les beques de traducció literària de l'OSIC.
cultura.gencat.cat/ca/tramits/t...
Beques per a la traducció d'obres literàries (CLT513)
Són beques per donar suport a la traducció al català i a l'occità d'obres literàries d'especial relleu escrites originàriament en una llengua diferent del castellà. Es beca la dedicació a la traducció...
cultura.gencat.cat
April 7, 2025 at 9:00 AM
Reposted by jferrarons
🗨️ Com afecta la IA l'ofici de la traducció literària?

Ja pots llegir la crònica del XXXIII Seminari de Traducció, celebrat dissabte passat a l'Ateneu Barcelonès, i recuperar-ne les intervencions en vídeo.

Ho trobaràs tot aquí: escriptors.cat/noticia/cron...
Com afecta la IA l'ofici de la traducció literària?
Unes 130 persones van assistir a la trenta-tresena edició del Seminari de Traducció de l'AELC, que es va celebrar dissabte 1 de març a l'Ateneu Barcelonès.
escriptors.cat
March 5, 2025 at 10:01 AM