Hans Kloos
banner
hanskloos.bsky.social
Hans Kloos
@hanskloos.bsky.social
dichter, vertaler / translator / översättare (EN -> NL + ZW -> NL)
En dus ook svenska.se, de site waar je met één zoekopdracht tegelijk de Zweedse varianten van het Groene Boekje, de Grote VanDale en het WNT raadpleegt.
Onhandig, onthand.
Wereldwijd websites uit de lucht door storing bij Cloudflare
In Nederland zijn onder meer de websites van NH Nieuws, AT5 en het Financieele Dagblad onbereikbaar.
nos.nl
November 18, 2025 at 1:24 PM
Nagekomen post - een tijdje terug schreef ik voor Poëzietijdschrift Awater een stuk over afbreken en poëzie vertalen, over een probleem dat ik in Awater zelf pas echt kon oplossen. Hoe dat zit lees je in het nummer dat veel meer interessants en moois uit de Nederlandse en buitenlandse poëzie bevat.
November 13, 2025 at 3:46 PM
Vandaag is het weer Armistice Day. In de periode dat het honderd jaar geleden was dat de Eerste Wereldoorlog zich voltrok heb ik een paar boeken over en van die tijd vertaald, alleen of met anderen. Dit is de grandioze mislukking die me nog altijd na aan het hart ligt:
Tussentijd - David Jones
(vertaling Hans Kloos)
tussen-tijd.nl
November 11, 2025 at 4:30 PM
Reposted by Hans Kloos
dit dus. en ik heb Sophie Straat zien optreden in het @paard.bsky.social en ook de andere liedjes zijn 👌
November 8, 2025 at 10:12 AM
Flink interview met Jordan Thomas. Nadat hij bij de uitgeverij voor deze foto had geposeerd, is hij met zijn vertaler een biertje gaan drinken. Buiten op een terrasje in november - ik had nog nooit in november op een terras gezeten - alsof de weergoden wilden benadrukken hoe belangrijk zijn boek is.
Antropoloog Jordan Thomas ging de strijd aan met Californische megabranden
Jordan Thomas: In zijn boek Als alles brandt beschrijft antropoloog Jordan Thomas zijn ervaring bij de Californische natuurbrandweer, waar hij de verwoestende gevolgen van klimaatverandering aan den l...
www.nrc.nl
November 6, 2025 at 3:45 PM
Het goede nieuws van deze dagen is dat ik deze week bij @uitgjurgenmaas.bsky.social een contract heb getekend om het nieuwe boek van Balsam Karam te vertalen. Ik ben heel blij dat deze schrijfster weer een mooi Nederlands onderdak heeft gevonden.

'Donkere materie' zal voorjaar 2026 verschijnen.
October 31, 2025 at 2:50 PM
Reposted by Hans Kloos
Vertrouw AI-taalmodellen niet, waarschuwt deze expert. ‘Ze zijn fantastisch, maar tegelijk heel dom.’
Vertrouw AI-taalmodellen niet, waarschuwt deze expert. ‘Ze zijn fantastisch, maar tegelijk heel dom.’
Kunstmatig intelligente taalmodellen zoals ChatGPT zijn fundamenteel onbetrouwbaar, zegt lector Pascal Wiggers. “Maar als je dat weet, kunnen ze best handig zijn.”
www.trouw.nl
October 29, 2025 at 9:03 PM
Nog iets om te overwegen als je vandaag nog twijfelt, de dubbele moraal van de huidige regeringspartijen:
Nederland veroordeelt vrouwvijandig regime in Afghanistan, maar wil wel vrouwen terugsturen
De Immigratie- en Naturalisatiedienst (IND) wil ten minste twee Afghaanse vrouwen terugsturen naar Afghanistan. De vrouwen hebben volgens de dienst onvoldoende aannemelijk gemaakt dat ze niet kunnen l...
www.volkskrant.nl
October 29, 2025 at 10:01 AM
Je komt Jordan "Als alles brandt" Thomas overal tegen in Den Haag, want op 8 november staat hij op Crossing Border. Zijn boek is vertaald door uweetwel. www.crossingborder.nl/en/events/Jo...
October 25, 2025 at 10:50 AM
Reposted by Hans Kloos
"Schrijvers moeten kunnen aangeven of ze willen dat kunstmatige intelligentie met hun werk aan de haal gaat, vindt de Auteursbond. Met onze actie willen we het signaal afgeven dat aan deze praktijken van jatwerk een eind moet komen."
https://ow.ly/87nf50XcyzP
Schrijver Gustaaf Peek: ‘Zonder mijn toestemming zijn mijn literaire teksten gratis grondstof geworden voor techbedrijven’
Onder het motto ‘AI = jatwerk’ begint de Auteursbond een campagne tegen de inbreuk op het auteursrecht door techbedrijven.
ow.ly
October 16, 2025 at 3:34 PM
Postcodeloterij
(uit de krant van 16-10-25)
October 16, 2025 at 1:59 PM
La vaisselle, c'est moi.
October 14, 2025 at 2:09 PM
Op mijn site staat nu het slot van mijn stuk voor Filter, mijn vertaling van Tomas Tranströmers gedicht ‘Det blå huset’ dat mij al jaren gezelschap houdt. Voor de andere negentien bladzijden moet je geabonneerd zijn op Filter of het heel interessante nummer los kopen. hanskloos.nl/2025/10/12/e...
Een zusterschip – Hans Kloos
hanskloos.nl
October 13, 2025 at 1:45 PM
Net als een heel aantal collega's mocht ik een paar pagina's vullen in het nieuwe nummer van Filter, tijdschrift over vertalen. Over mijn eigen domme fout, met een hoofdrol voor een gedicht van Tomas Tranströmer in een heleboel versies:
October 12, 2025 at 1:11 PM
De winnaars van de Filter Vertaalprijzen 2025 en waarom de Nobelprijs voor literatuur eigenlijk ook een vertaalprijs is:
Filter en Nobel – Boekvertalers
www.boekvertalers.nl
October 9, 2025 at 12:39 PM
Voor wie het nog niet wist. De regelingen voor het aanvragen van vertaalsubsidies (door vertalers) zijn onlangs herzien:
Nieuwe subsidieregelingen – Boekvertalers
www.boekvertalers.nl
October 9, 2025 at 10:02 AM
De Auteursbond komt in actie. Sluit je aan. www.boekvertalers.nl/2025/10/08/a...
October 8, 2025 at 11:10 AM
Het rouwkoor van XR bij de Rode Lijn in Amsterdam op 5-10-25
October 6, 2025 at 10:52 AM
Die nieuwe vertaling van Gaudy Night wil ik dan wel op me nemen ;-)
In de Nederlandse vertaling bleek een kwart van het boek zomaar weggelaten
www.trouw.nl
October 5, 2025 at 9:30 AM
Hij is de hond – Hans Kloos
hanskloos.nl
October 4, 2025 at 1:01 PM