PhD in Anglophone & Literary Studies 🎓
Collaborative translation, genetic criticism, and all things Joyce 💬📝📘
📍 Lille, FR
🔗 https://linktr.ee/flavieepie
Vous pourrez la rencontrer lors de 2 conférences et 3 ateliers.
Vous pourrez la rencontrer lors de 2 conférences et 3 ateliers.
Aucune inscription en amont n'est nécessaire.
Aucune inscription en amont n'est nécessaire.
www.theguardian.com/travel/2025/...
#modernism #jamesjoyce #railways #rowsofcaststeel
www.theguardian.com/travel/2025/...
#modernism #jamesjoyce #railways #rowsofcaststeel
- Guoqiang Li, PR Langue, culture et société chinoises
- @flavieepie.bsky.social, MCF Anglais Traduction
- Marion Marchet, MCF Anglais, cultures et sociétés des Etats-Unis
- Guoqiang Li, PR Langue, culture et société chinoises
- @flavieepie.bsky.social, MCF Anglais Traduction
- Marion Marchet, MCF Anglais, cultures et sociétés des Etats-Unis
La "bonne" traduction on ne sait pas ce que c'est. Une traduction "fidèle", ça ne veut rien dire. Fidèle à quoi? le mot-à-mot? l'effet? les intentions de l'auteur? le texte? la langue de départ? le "génie de la langue" d'arrivée?
Translation is about 80% skill in your native language, 20% skill in your second language.
It's not about knowing what is being said. Anyone can do that. It's about saying the same thing in a different language with the same emotional impact.
Montessori and Waldorf are like, opposite ends of the spectrum in fancy educational philosophies in early childhood.
La "bonne" traduction on ne sait pas ce que c'est. Une traduction "fidèle", ça ne veut rien dire. Fidèle à quoi? le mot-à-mot? l'effet? les intentions de l'auteur? le texte? la langue de départ? le "génie de la langue" d'arrivée?
think.taylorandfrancis.com/special_issu...
think.taylorandfrancis.com/special_issu...