Cefas van Rossem
diecreoltaal.bsky.social
Cefas van Rossem
@diecreoltaal.bsky.social
Docent Nederlands Olympus College-Virgin Islands Dutch Creole Meertens Instituut-Levende Talen Nederlands- w: diecreoltaal.com - p: di hou creol
Examen Nederlands vwo aan het nakijken? Bekijk hier de handreiking van Levende Talen Nederlands: lerarennederlands.nl
Nieuws - Lerarennederlands.nl
lerarennederlands.nl
May 15, 2025 at 5:26 PM
Goh, al drie jaar niet aan m'n podcast Di hou creol gewekt, maar toch nog steeds luisteraars. Nu ook interesse uit Caribisch gebied. Voorlopig alleen Nederlandstalig... Ideeën genoeg voor nieuwe afleveringen!
www.buzzsprout.com/1764983
Di hou creol - Podcast over Virgin Islands Dutch Creole
From about 1991 on I study the Dutch related Creole language Virgin Islands Dutch Creole. In this podcast I pay attention to texts, linguistic aspects of the language, history of the language, history...
www.buzzsprout.com
May 15, 2025 at 5:23 PM
Vakantie... even school helemaal loslaten.
April 27, 2025 at 4:48 PM
Reposted by Cefas van Rossem
Eigenlijk is het tamelijk sinister om een kasthangmand te vernoemen naar iemand die door een vooringenomen rechter ter dood wordt veroordeeld, vindt Roland de Bonth.

neerlandistiek.nl/2025/03/babe...
Babette moet hangen!
Eigenlijk is het tamelijk sinister om een kasthangmand te vernoemen naar iemand die door een vooringenomen rechter ter dood wordt veroordeeld.
neerlandistiek.nl
March 6, 2025 at 12:25 PM
Creol wort fanda: Enten 'nothing, no more'. Danish/Scandinavian Ingenting 'nothing'. However, when last native speaker Alice Stevens used the word, linguist Gilbert Sprauve was convinced the word was related to English Anything. (Sprauve, rec. 1980s) @meertens-knaw.bsky.social @usvi.bsky.social
February 23, 2025 at 8:36 PM
Creol wort fanda: Final sentences in fieldwork. Henrietta Anton, Christiansted, St. Croix: Mi ka se yo gono fanda asta menda 'I tell you enough this afternoon' Yo kan skrif yo bok ut fan di 'You can write your book out of it' (Nelson, 1936) @meertens-knaw.bsky.social @usvi.bsky.social
February 22, 2025 at 6:46 PM
Creol wort fanda: Final sentences in fieldwork. Henrietta Francis, Frederiksted, St. Croix: Me denk ons ska kaba nu ' I think we shall finish now' (Nelson, 1936) @meertens-knaw.bsky.social @usvi.bsky.social
February 22, 2025 at 6:40 PM
Reposted by Cefas van Rossem
Boek van de Maand ❤️
February 22, 2025 at 10:44 AM
Creol wort fanda: Groensel 'vegetables'. Zealandic/Flemish Groensel, Dutch Groente. @meertens-knaw.bsky.social @usvi.bsky.social
die creol taal
Information about the Dutch related creole language of the US Virgin Islands
www.diecreoltaal.com
February 21, 2025 at 6:32 PM
Creol wort fanda: Noli 'mule, donkey'. Etymology unclear... Help me! Get in contact via www.diecreoltaal.com. @meertens-knaw.bsky.social @usvi.bsky.social
February 19, 2025 at 7:52 PM
Stem op 'Wie leest, heeft een verhaal' van Stichting Lezen. Heerlijk romantisch, mooi nummer Magnetic Fields en niet te missen boodschap!
www.ster.nl/gouden-loeki...
Jaarverkiezing - Ster Gouden Loeki - Ster reclame
Er kan weer gestemd worden voor de Ster Gouden Loeki: dé publieksprijs voor reclame. Wie van de finalisten gaat er straks met de felbegeerde prijs vandoor? Stem op je favoriete reclame!
www.ster.nl
February 19, 2025 at 7:46 PM
Creol wort fanda: Dissenda 'Tuesday'. South Zeelandic/Flemish dialect of Dutch: Dissendag 'Tuesday'. Dutch: Dinsdag. Indication of West-Flemish influence on early Virgin Islands Dutch Creole. @meertens-knaw.bsky.social @usvi.bsky.social
February 18, 2025 at 5:19 PM
Reposted by Cefas van Rossem
Jan Christiaan Prijn was an African-American in Amsterdam's Jordaan neighborhood, 1759. Born in New York, Prijn worked several years for a sergeon in the city, before joining the VOC as sailor. #Blackhistorymonth #amsterdam750 #day18
February 18, 2025 at 6:43 AM
Creol wort fanda: Spongkshás 'gunpowder'. Unclear etymologie, probably 17th c. Dutch Sprank 'spark' and Dutch Sas 'burning powder', but composition is unknown. In De Josselin de Jong (1926: 33) @meertens-knaw.bsky.social @usvi.bsky.social
February 17, 2025 at 7:08 PM
Creol wort fanda: Frookost, Frukos 'breakfast, lunch' 17th c. Dutch Vroekost 'first meal of the day' or Danish Frokost 'lunch'? Both meanings appear in Nelson's 1936 fieldwork by . Alt. for 'breakfast' in Nelson's list is Tee, prob. Dutch Thee 'tea'. @meertens-knaw.bsky.social @usvi.bsky.social
February 16, 2025 at 7:04 PM
Creol wort fanda: Regge 'back, spine' (Virgin Islands Dutch Creole) Dutch Rug. One of four Dutch Creole words which are derived from various Dutch words. Berbice Dutch Creole: Atri, Dutch Achter 'behind', Skepi Dutch Creole: Lenti, Dutch Lende 'loin'. @meertens-knaw.bsky.social @usvi.bsky.social
February 15, 2025 at 8:41 PM
Creol wort fanda: Sno de mon 'shut up'. Dutch Snoer de mond 'close the mouth'. Appears in Night of the silent drums, John L. Anderson's 1975 novel about the St. John rebellion of 1733. Some expressions are authentic, however not from known sources. @meertens-knaw.bsky.social @usvi.bsky.social
February 14, 2025 at 8:14 PM
Creol wort fanda: Steekel hoet 'crown of thorns'. Dutch Stekel 'thorn' + Hoed 'hat'. Appears in the first Virgin Islands Dutch Creole version of the hymn 'O sacred head now wounded' (1749) by Moravian Brethren translators. (Van Rossem 2017: 396-397) @meertens-knaw.bsky.social @usvi.bsky.social
February 13, 2025 at 9:01 PM
Creol wort fanda: nuso 'now'. Dutch Nuzo 'now + emphasis' only appears in southern Dutch dialects. Many Virgin Islands Dutch Creole adverbs include -so, however without indicating emphasis. @meertens-knaw.bsky.social @usvi.bsky.social
February 12, 2025 at 9:51 PM
Creol wort fanda: Noom 'uncle, close male relative'. Probably from Dutch Een oom 'an uncle', comparable to Flemish/Belgian Dutch Nonkel 'uncle'. @meertens-knaw.bsky.social @usvi.bsky.social
February 11, 2025 at 6:24 PM
Creol wort fanda: Ziumbi-kawai 'praying mantis', from Virgin Islands Dutch Creole ziumbi 'spirit' (African) and kawai 'horse' (Iberian).
On Barbados God horse and in French Caribbean Cheval de Dieu. (Manuscript of Oldendorp, 1770, ed. in 2000) @meertens-knaw.bsky.social @usvi.bsky.social
February 10, 2025 at 6:20 PM
Reposted by Cefas van Rossem
Op z’n Fries ‘Nederduits’

Bij de te verschijnen monografie over de ontwikkeling van vroegmodern Nederlands in een meertalige omgeving
Op z’n Fries ‘Nederduits’
Bij de te verschijnen monografie over de ontwikkeling van vroegmodern Nederlands in een meertalige omgeving
neerlandistiek.nl
February 10, 2025 at 7:00 AM
Creol wort fanda: Grosonda, in 18th century 'Christmas', lateron also other (Christian) holidays. Originates from German Großsontag and was introduced as Grootzondag in Virgin Islands Dutch Creole by German missionary translators (about 1749) @meertens-knaw.bsky.social @usvi.bsky.social
February 9, 2025 at 5:48 PM
Creol wort fanda: Beestkanoe 'manger'. Neologism based on shape: beest 'cattle' + kanoe 'canoe'. Used in several Virgin Islands Dutch Creole translations of the Gospel around 1780. @meertens-knaw.bsky.social @usvi.bsky.social
February 8, 2025 at 5:40 PM
Creol wort fanda: Mij dodte, mij loppe, in mijn lande 'When I die, I go to my country'. Oldest sentence in Virgin Islands Dutch Creole (1681)? Interesting new publication: Boegh, Parkvall and Bakker, Journal of Pidgin and Creole Languages (Febr. 2025) @meertens-knaw.bsky.social @usvi.bsky.social
February 7, 2025 at 6:28 PM