Alyssa Weldon
alyssaweldon.bsky.social
Alyssa Weldon
@alyssaweldon.bsky.social
Japanese to English manga translator
Website and portfolio: weldontranslations.com
Pinned
Figured I would formally introduce myself on here! I’m Alyssa and I’m a Japanese-English manga translator. I made the switch from administration to translation Fall 2024 and haven’t looked back since. I have two adorable cats, play the koto and piano, and love gaming. よろしく!
Reposted by Alyssa Weldon
The Witch Hat Atelier manga is getting a novel on November 21 that will tell 3 short stories.
Witch Hat Atelier Manga Gets Novel on November 21
Jun Esaka pens novel containing 3 short stories
www.animenewsnetwork.com
November 2, 2025 at 11:15 AM
Oh hey I worked on one of these (I Died at Your Behest).
September 6, 2025 at 4:41 PM
So excited for this
September 6, 2025 at 4:30 PM
I had the honor of translating Mumu. Can’t wait until it comes out! (And yes I am now an expert on home appliances)
The cat’s out of the bag!! 🐱
Ever wonder how a microwave works? Well... it might just save your planet one day.

Preorder Me and the Alien Mumu now and explore the mysteries of your home appliances, one beeping button at a time! 🚀🐾

🔗 bit.ly/Kodama-X
September 1, 2025 at 8:01 PM
Reposted by Alyssa Weldon
Final transmission loading...T-minus 21:30 hours 🙀

How would YOU survive living with a curious alien cat?

#MangaOutOfContext #SundayComics
August 31, 2025 at 9:30 PM
Reposted by Alyssa Weldon
🚨 Transmission from: Figgy 🐾
Subject: Earth Appliance #004 — [Washing Machine]

Figgy reports that Earthlings use this swirling contraption to erase dirt from their “clothes” 🤔

Got any laundry wisdom to share? Drop your Figgy Facts below and stay tuned for more tales from 🚀🐱 #catsinSTEM
August 29, 2025 at 7:03 PM
Reposted by Alyssa Weldon
🚨 Transmission from: Figgy 🐾
Subject: Earth Appliance #002 — [Vacuum]

We're back with breaking news on a curious Earth appliance Figgy, our intermittent CEO kitty, just discovered 🤔

Drop your own Figgy Facts below and he might just crash-land into your home to say thanks 🚀 #catsinSTEM
August 22, 2025 at 7:02 PM
Reposted by Alyssa Weldon
🚨 Transmission from: Figgy 🐾
Subject: Earth Appliance #001 — [Microwave]

Introducing… Figgy Facts! Our intermittent CEO kitty is here to share what he’s learned about common Earth appliances today 👀

Stay tuned for more Figgy Facts as we count down to news that’s out of this world 🚀🐱 #catsinSTEM
August 20, 2025 at 7:02 PM
I translated the second manga mentioned in this article (Don’t Mind Me, I’m Just a Black Widow x3). It was a lot of fun to work on and I’m excited to read through the finished work!
Kadokawa has revealed new digital manga releases for August, including Defying Expectations with Gravity Magic to Be Unparalleled, The Fight and Flight of the Sickly Villainess, and more.
Kadokawa Releases Defying Expectations with Gravity Magic to Be Unparalleled, More Manga in English
Other new August releases include: Don't Mind Me, I'm Just a Black Widow x 3; The Fight and Flight of the Sickly Villainess; more
www.animenewsnetwork.com
August 8, 2025 at 5:04 PM
Reposted by Alyssa Weldon
Hi everyone👋 We're now on Bluesky!🥳
(Please RT to help spread the word!)

We're JVTA (Japan Visualmedia Translation Academy), a Tokyo-based school that offers a fully online course for learning Japanese-to-English media translation!

Check out our website to learn more: www.jvtacademy.com/english/
Japan Visualmedia Translation Academy (JVTA)
Japan Visualmedia Translation Academy (JVTA) is a Tokyo-based school that teaches the skills you need to become professional translators for visual media content.
www.jvtacademy.com
July 31, 2025 at 2:04 AM
Reposted by Alyssa Weldon
English is way harsher on repetition than Japanese, so part of a light novel translator's job is tweaking the wording so it says the same shit, but without sounding redundant.
I thought I'd do a rundown of a few tricks that help with this.
June 4, 2025 at 9:08 PM
I did the translation for The True Value of the Throwaway Bride! It’ll be available this Friday, so check it out when you have a chance! It is a very adorable fantasy/romance and I really enjoyed working on it.
May 29, 2025 at 5:40 AM
僕はとんでもない誤解をしていたかもしれない。
I fear there has been a grave misunderstanding on my part.

#amtranslating
May 1, 2025 at 9:47 PM
So I recently started translating song lyrics for a client and wow is it a challenge! Pretty much all of the lines have random (often nonsensical) English words/phrases thrown in. I feel like I should add Japanglish to my list of languages I translate from now 😅
April 21, 2025 at 5:37 PM
かわいくて悶えてる
Cuteness overload!

#amtranslating
April 11, 2025 at 4:30 AM
Reposted by Alyssa Weldon
The entire Ghibli ethos is tied up in the idea of craftsmanship. It's a textual subject of the films (hand carving violins in Whisper of the Heart, for just one example) and the meta work that goes into the films themselves. Their films feature hard workers, and are animated with sweat and tears.
March 29, 2025 at 2:40 PM
Reposted by Alyssa Weldon
Want to learn how to elevate your localization using theory and creative writing techniques?

Join me for an online seminar on March 8th/9th! JAT is hosting me for a 90-minute talk about localizing character voices in anime and games.

Reg link, more info, and sample slides in the thread below 👇
February 24, 2025 at 11:15 PM
Reposted by Alyssa Weldon
while doing a QA, came across
"saying the quiet part out loud"
as a TL for
"本音が出た"

furious at how good that is; excited to appropriate it in the future :)
February 20, 2025 at 6:21 PM
I am excited to announce that I was selected as runner-up for the Twenty-first Annual JAT Translation Contest! The text was such a fun challenge and I am looking forward to reading the judges’ commentary next month.

jat.org/news/twenty_...
Twenty-first Annual JAT Contest Winners | Japan Association of Translators
jat.org
February 11, 2025 at 6:59 PM
Reposted by Alyssa Weldon
San Francisco's de Young museum will open the first major U․S. manga exhibition in September. It will feature over 700 pieces from Fujio Akatsuka, Hirohiko Araki, Tetsuya Chiba, Eiichiro Oda, Gengoroh Tagame, Rumiko Takahashi, and more creators!
San Francisco Fine Arts Museum to Open 1st Major Manga Exhibit in U.S. in September
Featuring Fujio Akatsuka, Hirohiko Araki, Tetsuya Chiba, Eiichiro Oda, Gengoroh Tagame, Rumiko Takahashi, Keiichi Tanaami, Jiro Taniguchi, Kazumi Yamashita, Mari Yamazaki, and Fumi Yoshinaga
www.animenewsnetwork.com
February 6, 2025 at 4:59 AM
Reposted by Alyssa Weldon
Like lettering, manga translation comes with its fair share of compliments and complaints. I spoke with Stephen Paul, David Evelyn, and Casey Loe about the ins and outs of the job and what happens when spirited discourse turns to harassment.
gizmodo.com/why-harassme...
Why Harassment Comes with the Territory of Translating Popular Manga
io9 talks to translators about the highlights and challenges of working on major shonen manga series such as One Piece, Spy x Family, and Undead Unluck.
gizmodo.com
February 3, 2025 at 6:49 PM
We’re having a koto exhibition next month and we’re going to be performing “Merry-Go-Round of Life” from Howl’s Moving Castle. Love this song. Although the tuning is one I haven’t done before and it even involves retuning during the piece (moving a few of the bridges), so it is definitely tricky.
January 26, 2025 at 10:28 PM
Figured I would formally introduce myself on here! I’m Alyssa and I’m a Japanese-English manga translator. I made the switch from administration to translation Fall 2024 and haven’t looked back since. I have two adorable cats, play the koto and piano, and love gaming. よろしく!
January 24, 2025 at 3:58 AM
Just finished watching season 2 of Kono Oto Tomare! and it’s a crime that there’s no season 3. Time to go binge read all the manga~
January 6, 2025 at 1:16 AM