Soutien @pierreemmanuel.bsky.social
Soutien @pierreemmanuel.bsky.social
Le seul truc qui me gène dans ton tweet, c'est le verbe "prendre" à la fin. Ca voudrait dire qu'il n'en est pas un
Le seul truc qui me gène dans ton tweet, c'est le verbe "prendre" à la fin. Ca voudrait dire qu'il n'en est pas un
Les expressions nulles (tu gères la fougère/gougère, Nickel Miguel, l'occasion qui fait le lardon, ni des lèvres ni des dents, pousser mémé dans les osties...).
Et les onomatopée, notamment mon "fiouf" qui est à utilisé comme un verbe (le fameux verbe "fioufer")
Les expressions nulles (tu gères la fougère/gougère, Nickel Miguel, l'occasion qui fait le lardon, ni des lèvres ni des dents, pousser mémé dans les osties...).
Et les onomatopée, notamment mon "fiouf" qui est à utilisé comme un verbe (le fameux verbe "fioufer")
Esh-OU tivo
Esh-EU tévé
(EU : comme le participe passé du verbe avoir)
(OU : comme OUdea castera recevait un demi-million d'euros de salaire PAR AN)
Esh-OU tivo
Esh-EU tévé
(EU : comme le participe passé du verbe avoir)
(OU : comme OUdea castera recevait un demi-million d'euros de salaire PAR AN)
La possibilité de tout transformer en verbe c'est toujours un plaisir à lire
La possibilité de tout transformer en verbe c'est toujours un plaisir à lire
Il dénonce de "mauvaises conditions" de travail.
Payé 6 000 par mois aux frais du contribuable.
. quelqu'un qui affirme croire que Jésus est Dieu / le Verbe de Dieu et s'il est ressuscité, c'est un chrétien
. un chrétien qui explique qu'il faut persécuter les étrangers, je vais lui dire qu'il n'a pas bien compris et que ce qu'il dit n'est pas chrétien
. quelqu'un qui affirme croire que Jésus est Dieu / le Verbe de Dieu et s'il est ressuscité, c'est un chrétien
. un chrétien qui explique qu'il faut persécuter les étrangers, je vais lui dire qu'il n'a pas bien compris et que ce qu'il dit n'est pas chrétien
Donc sens originel du verbe ou pas, rediriger « je m’excuse » vers « je te présente mes excuses », ça n’est la plupart du temps pas inutile
Donc sens originel du verbe ou pas, rediriger « je m’excuse » vers « je te présente mes excuses », ça n’est la plupart du temps pas inutile
Le verbe "s'excuser" veut vraiment dire "présenter ses excuses" et non pas "se trouver une excuse, se pardonner" ?
Le verbe "s'excuser" veut vraiment dire "présenter ses excuses" et non pas "se trouver une excuse, se pardonner" ?
Traduire par omnitenens est audacieux.
Traduire par omnitenens est audacieux.