Carina Becker
banner
wortwurschtelnd.bsky.social
Carina Becker
@wortwurschtelnd.bsky.social
Übersetzerin (EN/FR-DE)

Seit meiner Promotion an der HHU Düsseldorf Merlin-geschädigt🧙

Bluesky ist mein accountability buddy rund um den Berufseinstieg - ich teile hier meine Erfahrungen und was sonst so aufkommt
Die Bewerbung ist abgeschickt, die Fortbildung angemeldet, Meeting zur Dissertation in der Terminplanung 💪
April 17, 2025 at 2:27 PM
Kram für diese Woche:
1. Übersetzungsentwurf für das Bücherfrauenseminar überarbeiten
2. Emails rund um Dissertation
3. Eine Bewerbung fertigmachen und abschicken
April 15, 2025 at 3:44 PM
Schichten getauscht, sodass ich direkt um neun heute meine Anmeldung für die Jahrestagung des #VdÜ machen konnte :) letztes Jahr war ich zum ersten Mal dabei und wusste sofort, dass ich da möglichst jedes Jahr wiederkommen möchte. Neben Lesungen, sozialem Austausch und anderem gibt es auch Workshops
April 3, 2025 at 7:21 AM
An der anderen Front ist meine Schicht heute ungewöhnlich ruhig und ich finde Freude am Übersetzen. Vergesse immer wieder, wie sehr ich es vermisse, bis ich wieder an einer arbeite
April 1, 2025 at 3:48 PM
Ein neues Manuskriptfragment vom Text, den ich in meinem PhD analysiert habe, ist in Cambridge zutage gefördert worden - hier ein Bericht ohne Firewall:

www.spiegel.de/wissenschaft...
Artus-Legende: Verstecktes Merlin-Manuskript in altem Buch in Cambridge entdeckt
Ein mittelalterlicher Bestseller, versteckt in einem 400 Jahre alten Buch: Ein Forscherteam der Universität Cambridge hat diesen ungewöhnlichen Fund gemacht. Moderne Technik half dabei, die verborgene...
www.spiegel.de
April 1, 2025 at 1:35 PM
Die Leipziger Buchmesse hätte ich gerne mitgemacht, aber ich hatte mir nicht viel von einem Besuch versprochen und dann mit etwas Bedauern entschieden, meine Urlaubstage für andere Events dieses Jahr aufzuheben. Diese Woche möchte ich einen Übersetzungsentwurf für die Bücherfrauenfortbildung anlegen
March 31, 2025 at 11:41 AM
Gestern und heute keine Arbeitsschichten - gestern fuhr ich nach Düsseldorf, um dort bei einem Übersetzertreffen dabei zu sein, heute arbeite ich bei meiner Mutter im Wechsel an meinen Bewerbungen und ihrem Garten🦋
March 21, 2025 at 1:28 PM
Heute habe ich einen Tag ohne Nebenjob, den ich komplett dem Noch-Nicht-Übersetzen widmen kann. Hieronymus-Bewerbung ist abgeschickt, jetzt arbeite ich mich weiter durch ein französisches Buch für die Fortbildung von Bücherfrauen auf der Suche nach einer guten Passage für eine Übersetzungsprobe.
March 14, 2025 at 2:16 PM
Diese Woche versuche ich, den Ball rund ums Übersetzen wieder ins Rollen zu bringen. Gestern habe ich Fortbildungen, Events etc gesichtet, die neben der Arbeit für mich realistisch sind und Sachen zusammengestellt, die ich für anfangen und mittendrin liegen lassen und später aufgreifen kann
March 11, 2025 at 3:24 PM
Okay, aber wie früh will man auf der Arbeit (vermutlich unangenehm) auffallen, indem man auf Rechtschreibfehler und dergleichen in Dokumenten hinweist, die an die Kunden rausgehen?😐
March 4, 2025 at 1:24 PM
Inzwischen habe ich meine erste Woche an der neuen Stelle geschafft und finde mich allmählich im neuen Rhythmus ein. Mir schwebt viel durch den Kopf, womit meine restliche Freizeit gut zugebracht wäre: weiter auf gut Glück Verlagen mein Übersetzungsprojekt schicken?
March 2, 2025 at 1:44 PM
Die letzte Woche war durch Familienpflege einigermaßen voll und ich habe keine Übersetzungsbewerbungen verschickt. Aber: ich habe zufällig eine sehr flexible Stelle gefunden, um mich ab nächster Woche finanziell abzudecken und sie heute zugesagt bekommen :)
February 18, 2025 at 5:27 PM
Diese Woche kommt einiges familiär dazu, aber ich hab immerhin noch eine Bewerbung abgeschickt, zu mehr komme ich heute wahrscheinlich nicht, aber vielleicht stelle ich noch eine Liste an Anlaufpunkten für den Rest der Woche zusammen
February 10, 2025 at 2:35 PM
Das ist eine von zwei locations in der Stadt, an denen heute gegen die AfD Position bezogen wurde - die dritte Antirechtsversammlung, die ich dieses Jahr bisher mitbekommen habe. Aachen regelt :) #wirsindmehr
February 8, 2025 at 2:36 PM
Die Unterlagen habe ich nun auch nach einem Anruf vorab an einen zweiten Verlag geschickt. Das Telefonat war sehr nett (wie eigentlich bisher immer, wenn ich bei solchen Anrufen durchkomme), hat aber ergeben, dass ich mir nicht allzu viel erhoffen soll, weil schon viel in der Pipeline sei gerade.
February 7, 2025 at 12:02 PM
Reposted by Carina Becker
You've always got to ask localizers up front whether they will provide you with credits. We made this mistake before, also with localizedirect, which is reflected in the Hyper Gunsport credits from @necrosoftgames.com
February 5, 2025 at 9:30 PM
Die überarbeiteten Unterlagen kann ich sehr wahrscheinlich heute abschicken💪 ich kämpfe zuallerletzt noch damit, einen Bezug zu den geplanten Verlagen herzustellen, zumal die Seite für das Anschreiben bereits voll ist.
February 6, 2025 at 10:38 AM
Weiter mit den Übersetzungsunterlagen. Die fertige Übersetzungsprobe habe ich mir vorhin selbst vorgelesen und bin größtenteils zufrieden, es gibt aber ein paar Passagen, in denen ich - wegen des richtigen, aber sehr gestelzten Gebrauchs von Konjunktiven - mehrfach gestolpert bin.
February 5, 2025 at 10:52 AM
Heute werde ich - auf Teufel komm raus - mit der Übersetzungsprobe abschließen. Im Vordergrund stehen jetzt Kompromisse für die 2-3 Knackpunkte, die mir von vornherein Schwierigkeiten bereitet haben. Dann gründlich durchlesen und weiter mit dem Anschreiben.
February 4, 2025 at 11:41 AM
Diese Woche steht ausschließlich die Überarbeitung der Übersetzungsprobe und des Anschreibens an. Bis Ende der Woche möchte ich meine Unterlagen zwei weiteren Verlagen schicken. Freitag und Samstag war ich unterwegs, habe aber schon ein bisschen im Zug weitergemacht. Und jetzt: Auf geht's!
February 3, 2025 at 10:27 AM
@demokrateam.org hat die Infos zu den Brandmauerdemos, die in den nächsten Wochen deutschlandweit stattfinden. Weil auf bluesky vor allem die erste Seite auftaucht, hier alle bislang angekündigten Orte und Zeiten
January 30, 2025 at 9:47 AM
Nach einem sehr hilfreichen Beratungsgespräch heute morgen mache ich, vrsl noch heute, mein book proposal fertig und schicke es ab.💪
January 30, 2025 at 9:44 AM
Heute starte ich wieder mit der Dissertation: Es gilt, grob zu planen wie umfassend ich strukturelle Änderungen für eine Veröffentlichung als Monographie durchführen möchte. Wenn ich damit heute zufriedenstellend fertig werde, mache ich danach weiter mit der Übersetzungsprobe.
January 29, 2025 at 10:15 AM
Heute geht es weiter mit der Übersetzungsprobe. Später steht die Überarbeitung des Anschreibens und etwas Literaturrecherche an. Wenn Zeit ist, wende ich mich danach wieder der Publikation der Dissertation zu...
January 28, 2025 at 11:57 AM
Reposted by Carina Becker
Fantastic! German translator loses it live on tv during Trump’s rambling and shouts out in desperation:

“How long do you guys wanna stay with this shit?” 🤣
#Trump ist, wenn‘s selbst der Dolmetscher irgendwann nicht mehr aushält…
(Bis zum Ende anschauen!)
January 20, 2025 at 8:05 PM