only... "ketsuno ana" is a homonym for ケツの穴 ("ketsu no ana"), which means "butthole." How does the dub translate this joke?? by calling her "Maya Sizitzy."
😁😆
only... "ketsuno ana" is a homonym for ケツの穴 ("ketsu no ana"), which means "butthole." How does the dub translate this joke?? by calling her "Maya Sizitzy."
😁😆
最高のパートナー 出逢う時
奇跡おこる (So We can make it)
W(ダブル)を捜せ
最高のパートナー 出逢う時
奇跡おこる (So We can make it)
W(ダブル)を捜せ
"A lead's job is never done. But we can talk more later. Tauros should be just in the back."
"I thought I heard something critting..."
"Focus, S. Tauros has Hyper Beam, and you know what that means."
"Yeah. trouble."
"A lead's job is never done. But we can talk more later. Tauros should be just in the back."
"I thought I heard something critting..."
"Focus, S. Tauros has Hyper Beam, and you know what that means."
"Yeah. trouble."
TAS Author: Bovice
Source: tasvideos.org/6900M