Iván Villanueva-Jordán analyses amplification and recontextualisation of elements of an interlingual song translation video, drawing from queer cultural frameworks.
See doi.org/10.1075/ts.2...
Iván Villanueva-Jordán analyses amplification and recontextualisation of elements of an interlingual song translation video, drawing from queer cultural frameworks.
See doi.org/10.1075/ts.2...
Ella Diels, Jim Ureel, Isabelle Robert, and Carola Strobl test the effects of CFI for NL-EN #translation.
See doi.org/10.1075/ts.2...
Ella Diels, Jim Ureel, Isabelle Robert, and Carola Strobl test the effects of CFI for NL-EN #translation.
See doi.org/10.1075/ts.2...
@jossmo.bsky.social uses concepts from postphenomenology to show how machine and human #translation differ in use.
See doi.org/10.1075/ts.2...
#openaccess
@jossmo.bsky.social uses concepts from postphenomenology to show how machine and human #translation differ in use.
See doi.org/10.1075/ts.2...
#openaccess
Giselle Spiteri Miggiani explores the concept of creativity as a possible key differentiator between human and AI dubs.
See doi.org/10.1075/ts.2...
Giselle Spiteri Miggiani explores the concept of creativity as a possible key differentiator between human and AI dubs.
See doi.org/10.1075/ts.2...
Details at doi.org/10.1075/ts.2...
Details at doi.org/10.1075/ts.2...
Rethinking censorship in translation: A Bourdieusian field approach
Behrouz Karoubi addresses the broadening concept of censorship and its constitutive modes.
Article at doi.org/10.1075/ts.2...
#onlinefirst #translationstudies #openaccess
Rethinking censorship in translation: A Bourdieusian field approach
Behrouz Karoubi addresses the broadening concept of censorship and its constitutive modes.
Article at doi.org/10.1075/ts.2...
#onlinefirst #translationstudies #openaccess
Boyi Huang proposes a new framework to explain participation in unpaid translation efforts.
Full article at doi.org/10.1075/ts.2...
#onlinefirst
Boyi Huang proposes a new framework to explain participation in unpaid translation efforts.
Full article at doi.org/10.1075/ts.2...
#onlinefirst
@serenellamassidda.bsky.social investigates innovative media localisation strategies incorporating AI
Full article at doi.org/10.1075/ts.2...
From a forthcoming special issue edited by Frederic Chaume & Irene Ranzato
@serenellamassidda.bsky.social investigates innovative media localisation strategies incorporating AI
Full article at doi.org/10.1075/ts.2...
From a forthcoming special issue edited by Frederic Chaume & Irene Ranzato
Qihang Jiang & Stephen Doherty use eye-tracking to investigate how audiences cognitively process translated swearwords in films.
#translation
doi.org/10.1075/ts.2...
Qihang Jiang & Stephen Doherty use eye-tracking to investigate how audiences cognitively process translated swearwords in films.
#translation
doi.org/10.1075/ts.2...
Thanks to our contributors, guest editors & John Benjamins!
Consider submitting your work to benjamins.com/catalog/ts
Thanks to our contributors, guest editors & John Benjamins!
Consider submitting your work to benjamins.com/catalog/ts
@markshuttleworth.bsky.social proposes an initial framework based on narrative theory to theorise point of view in Wikipedia and beyond.
#translation #translationstudies
doi.org/10.1075/ts.2...
@markshuttleworth.bsky.social proposes an initial framework based on narrative theory to theorise point of view in Wikipedia and beyond.
#translation #translationstudies
doi.org/10.1075/ts.2...