カスタムドメインに変更しているので、有効かどうか確認の為のアクセスが定期的(ほぼ毎日数回)にあり、なにかしらの不具合で確認できなかったと思われます。
ですので一時的でしばらくすれば直るのでしょうけど、ハンドルが無効だと作成したフィードが見られず…すぐに直せるかなと思い、試しにハンドル変更画面で現在のドメイン名を入れて確認ボタンを押してみたらビンゴ!直りました。
カスタムドメインに変更しているので、有効かどうか確認の為のアクセスが定期的(ほぼ毎日数回)にあり、なにかしらの不具合で確認できなかったと思われます。
ですので一時的でしばらくすれば直るのでしょうけど、ハンドルが無効だと作成したフィードが見られず…すぐに直せるかなと思い、試しにハンドル変更画面で現在のドメイン名を入れて確認ボタンを押してみたらビンゴ!直りました。
ですが、変更前のハンドルでアクセスしたら、現在のハンドルと同じ内容が表示されます。表示だけでなく、投稿など各種機能も問題なく使用出来ているようです。投稿したポストはさすがに変更後のハンドルとなっていますが…
誰かが取得しない限り、そうなる仕様なのでしょうか??
ですが、変更前のハンドルでアクセスしたら、現在のハンドルと同じ内容が表示されます。表示だけでなく、投稿など各種機能も問題なく使用出来ているようです。投稿したポストはさすがに変更後のハンドルとなっていますが…
誰かが取得しない限り、そうなる仕様なのでしょうか??
つながり系のタグが付いているのがそこそこあるので、やはりXからこられた方が多いようです。
bsky.app/profile/tail...
つながり系のタグが付いているのがそこそこあるので、やはりXからこられた方が多いようです。
bsky.app/profile/tail...
私はここではほとんど見る専門です。
私はここではほとんど見る専門です。
フィードは自分用に作ったものですが、もちろん誰でも自由に使って構いません。
AIで作成したと明示していないAI画像が増えている気がします。発見次第垢ごと除外です。
フィードは自分用に作ったものですが、もちろん誰でも自由に使って構いません。
AIで作成したと明示していないAI画像が増えている気がします。発見次第垢ごと除外です。
でもAIも多いなぁ。ポスト数を見ると1割ぐらいはAI絵のミクか…。もちろん表示されないようにしていますよ。
でもAIも多いなぁ。ポスト数を見ると1割ぐらいはAI絵のミクか…。もちろん表示されないようにしていますよ。
韓国語を習っていた時に入手したものと思います。
この時から韓国でもTVアニメが放送されていたみたいです。
韓国版はサイズが少し大きく日本と見開きが反対なので左右反転されています。
作品タイトルは同じですが、登場人物の名前が全く違います。
セイント・テール - 천시소녀 네티(天使少女 ネティ)
羽丘芽美 - 샐리(サリー)
飛鳥大貴(アスカJr.) - 셜록스(シャーロックス)
深森聖良 - 세인트(セイント)
韓国語を習っていた時に入手したものと思います。
この時から韓国でもTVアニメが放送されていたみたいです。
韓国版はサイズが少し大きく日本と見開きが反対なので左右反転されています。
作品タイトルは同じですが、登場人物の名前が全く違います。
セイント・テール - 천시소녀 네티(天使少女 ネティ)
羽丘芽美 - 샐리(サリー)
飛鳥大貴(アスカJr.) - 셜록스(シャーロックス)
深森聖良 - 세인트(セイント)
中身を見てみると、(左下より)壁掛けカレンダー、システムノート、ハンカチ、メッセージカード、ソフト本体。ソフト本体がおまけに見えるほど豪華(笑)
どこで買ったのか全く思い出せないのです。いくらだったのかも不明。
中身を見てみると、(左下より)壁掛けカレンダー、システムノート、ハンカチ、メッセージカード、ソフト本体。ソフト本体がおまけに見えるほど豪華(笑)
どこで買ったのか全く思い出せないのです。いくらだったのかも不明。
韓国語習得していればよかったなぁと後悔。
昔、韓国語教室に通っていて、たしか転職で通うのが難しくなってやめてそのままに。
距離的な問題だけでなくて、金銭的なこともとかいろいろあったのかもしれない。
今は簡単に翻訳出来るけど、当時はそんな便利なものはなく、分からないことは地道に電子辞書で調べていた。
韓国語版のゲームソフトまで購入して、これを最後までプレイすることが目標だったのかもしれない。
20年ぐらい前の話。
当時使っていた電子辞書とそのゲームソフト。
電子辞書は電池交換で使えるみたいです!連絡帳に保存されていたデータも残っていました。
韓国語習得していればよかったなぁと後悔。
昔、韓国語教室に通っていて、たしか転職で通うのが難しくなってやめてそのままに。
距離的な問題だけでなくて、金銭的なこともとかいろいろあったのかもしれない。
今は簡単に翻訳出来るけど、当時はそんな便利なものはなく、分からないことは地道に電子辞書で調べていた。
韓国語版のゲームソフトまで購入して、これを最後までプレイすることが目標だったのかもしれない。
20年ぐらい前の話。
当時使っていた電子辞書とそのゲームソフト。
電子辞書は電池交換で使えるみたいです!連絡帳に保存されていたデータも残っていました。
ufotable cafe韓国限定グッズのキーホルダー。2個とも禰󠄀豆子ちゃんが出ました✨
ウマ娘は韓国からも大人気です。どれも可愛くて全部買いたかったですが、このくらいで我慢しました…😣(ガンダム、つんつん、可愛いボク)
そしてまさかのセイントテール!最近の再放送のことかな…?💖今も同人グッズが見れて嬉しかったです☺️