Rivo Vasta
rivovasta.bsky.social
Rivo Vasta
@rivovasta.bsky.social
Référent aménagements cyclables à @velo-iledefrance.fr | Corédacteur du guide de @parisenselle.fr | Auteur principal du blog urbanisme-cyclable.blog | Compte personnel
Le frietzak (traversées vélos en double entonnoir pour stocker plus de vélos), la banaan (ilots en amande reconfigurés en bananes pour stocker plus de vélos), et les ilots en amande (terre-pleins de coins de carrefours pour protéger les vélos des mouvements tournants)
November 12, 2025 at 1:00 PM
Inspirant ! Décrivez-vous plus en détails quelque part la situation antérieure et les changements mis en place ?
November 12, 2025 at 12:56 PM
(I personally think it sucks not to end the sentence outside the quotation with its proper punctuation so I would not apply these rules and always have a punctuation outside the quotation—even if it means having two punctuations in a row.)
November 11, 2025 at 9:57 PM
Something like this:

Il a dit qu'« il n'y avait rien à faire ».

Il a dit : « il n'y a rien à faire. »

(if I'm not wrong)

(and not sure whether the "il" of the quotation should be capitalised or not)
November 11, 2025 at 9:55 PM
Not sure to get what you describe for French? As far as I know, in French you put the punctuation outside if the quotation is not a sentence, and the full punctuation of the sentence inside the quotes, with no extra punctuation outside it, if the quote is a full sentence.
November 11, 2025 at 9:51 PM
Rien trouvé dans mes archives, c’est une info que j’ai retenue comme ça
November 11, 2025 at 6:18 PM
En même temps c'est un palliatif, faut pas que ça remplace les carrefours hollandais
November 10, 2025 at 8:25 PM