英語の本を日本語に訳します。訳書:スタール『読書する女たち』(イースト・プレス), イーラム『Balance in Design - 美しくみせるデザインの原則』(BNN新社)他。アート, 美術, 工芸分野の翻訳者を目指して勉強中。
https://naomidcorner.blogspot.com
今年もどうぞよろしくお願いいたします。
よい1年でありますように。
今年もどうぞよろしくお願いいたします。
よい1年でありますように。
大根がおいしいと漬物もおいしい。
今日は冬至だそうなので、柚子湯にします。
大根がおいしいと漬物もおいしい。
今日は冬至だそうなので、柚子湯にします。
風薫る4月。
風薫る4月。
英名が味わい深い。Eastern Skunk Cabbage
英名が味わい深い。Eastern Skunk Cabbage
昨日の塩尻駅前の葡萄棚と秋の空。
昨日の塩尻駅前の葡萄棚と秋の空。
数年前に茅野の尖石縄文考古館で買いました。
縄文土偶歴はまだ浅くて、6年前に九州国立博物館を訪れた際、遮光器土偶のあまりに不思議な造形に見入ってしまい、レプリカをお土産に買って帰って以来。今住んでいるあたりは縄文土器の宝庫なので、たまに訪ね歩いています。
数年前に茅野の尖石縄文考古館で買いました。
縄文土偶歴はまだ浅くて、6年前に九州国立博物館を訪れた際、遮光器土偶のあまりに不思議な造形に見入ってしまい、レプリカをお土産に買って帰って以来。今住んでいるあたりは縄文土器の宝庫なので、たまに訪ね歩いています。