pt / eng / 少し日本語が分かります
http://skysusumi.carrd.co
misumikaruga.straw.page
Their testimonial was "What's the opposite of 'I miss Tenna?'"
Their testimonial was "What's the opposite of 'I miss Tenna?'"
Their testimonial was "I am still thinking about it a lot and want to play it more and it's kawaii when toby is worried about if it's good enough"
Their testimonial was "I am still thinking about it a lot and want to play it more and it's kawaii when toby is worried about if it's good enough"
Right now, my energy is going towards preparing Chapter 5 for localization. The translation process begins next week. We have extracted all the English text and we are now annotating it.
Right now, my energy is going towards preparing Chapter 5 for localization. The translation process begins next week. We have extracted all the English text and we are now annotating it.
means it has a bigger impact for the people it appeals to and it's way more memorable than something with sanded edges that tries to aim for everyone but once it's over everyone moves on to the next sanded down media
means it has a bigger impact for the people it appeals to and it's way more memorable than something with sanded edges that tries to aim for everyone but once it's over everyone moves on to the next sanded down media