Mehmet Hakkı Suçin
mhsucin.bsky.social
Mehmet Hakkı Suçin
@mhsucin.bsky.social
Professor of Arabic literature & literary translator • Arap dili ve edebiyatı öğretim üyesi ve çevirmen • أستاذ اللغة العربية وآدابها ومترجم بين الأدبين العربي والتركي
https://ceviriveotesi.org/
Şiir Çevirisinde Stratejik Seçimler ve “Şiiriyet”: Shakespeare ve İmru’ul-Kays Çevirilerinin Değerlendirilmesi

Strategic Choices and ‘Poeticity’ in Poetry Translation: An Evaluation of Shakespeare and Imru’ al-Qays Translations

www.academia.edu/130139318/%C...
June 24, 2025 at 3:45 PM
“Şiiriyet: Şiir Çevirisine Kapsamlı Bir Yaklaşıma Doğru”
Kitâb dergisi, Sayı: 79, Mayıs 2025.
May 12, 2025 at 7:02 AM
سأجيب عن أسئلة المترجمة القديرة نسيبة القصار في السادس من مايو 2025 الساعة السادسة مساءً، وذلك في إطار إعلان الكويت عاصمة للثقافة في العالم العربي لهذا العام ومرور مئة عام على انطلاق الحركة الثقافية في البلاد.
May 4, 2025 at 9:27 PM
Kuveyt’in bu yılın kültür başkenti ilan edilmesi ve ülkedeki kültür hareketinin yüzüncü yılı çerçevesinde 6 Mayıs 2025 saat 18:00’de değerli çevirmen Nuseybe el-Kassar’ın sorularını yanıtlayacağım. @kuwaitnews.bsky.social
May 4, 2025 at 9:25 PM
International Translation Conference in Abu Dhabi, 22-23 April 2025.
April 23, 2025 at 6:37 AM
“Yol Bir Metindir, Çeviriyse Bir Yolculuk” Sharjah’da yayımlanan Kitâb dergisinde bu ayki köşe yazım.
الطريق نصا والترجمة رحلة
April 8, 2025 at 8:33 AM
Reposted by Mehmet Hakkı Suçin
Ways you can support ArabLit authors, translators, & artists.
March 4, 2025 at 12:45 PM
Reposted by Mehmet Hakkı Suçin
Apaçık Radyo’da Seval Şahin ile Hisham Matar’ın #Dönüş kitabını konuşurken, Marcel Khalife’nin bir şarkısını çaldık. Güftesi Mahmud Derviş’in “Pasaport” şiirindendi ve Mehmet Hakkı Suçin sağ olsun, bu şiiri Türkçeye çevirdi. 🙏

Sohbeti dinlemek, şiiri okumak için: apacikradyo.com.tr/gunun-ve-gun...
March 3, 2025 at 12:41 PM
الطريق نصا والترجمة رحلة
April 6, 2025 at 1:58 AM