Kelly
banner
kellygirardi.bsky.social
Kelly
@kellygirardi.bsky.social
using this as a place to document things I've read and enjoyed |
| www.kgirardi.work
on swifts, an essay from Helen Macdonald's book Vesper Flights

www.nytimes.com/2020/07/29/m...
The Mysterious Life of Birds Who Never Come Down (Published 2020)
www.nytimes.com
May 22, 2025 at 8:39 AM
I don't agree with relatability as the ultimate arbiter of good writing, but sometimes it just is lovely to read your experiences in someone else's expert untangling of their own, and to feel something within you loosen, too
May 6, 2025 at 11:56 AM
On the @amykey.bsky.social theme, I like to read this when I've lost my way a bit in my thinking about writing. I need reminders that writing is a constant practice in gauging where the line is between what to offer and what's important to keep just for me

amykey.substack.com/p/in-the-blu...
In the blue post-pub screenlight
on being called brave
amykey.substack.com
May 5, 2025 at 8:45 AM
I'm looking forward to reading your upcoming memoir mentioned here! I v much agree with your emphasis on the importance of demonstrating real life examples and experiences over theory-heavy exploration in helping people to better understand what "translation" means in the literary context
April 30, 2025 at 1:53 AM
It was niggling me to remember where I wrote about that as it's so relevant to this! I found it, screenshots attached :)
April 29, 2025 at 6:52 PM
Yes the AI aspect is v relevant. I wrote somewhere about that last year-ish, something along the lines of how integral it is to reading translation that you can feel that a human sat there and considered the sentences and sentiment/intention deeply, which is something we can't get from AI obvs
April 29, 2025 at 6:47 PM
Bonsai by Guadalupe Nettel, from Bezoar and Other Unsettling Stories

granta.com/bonsai/
Bonsai
‘Bonsai have always prompted a kind of fear in me, or at least a puzzling discomfort.’ New fiction from Guadalupe Nettel, translated from the Spanish by Suzanne Jill Levine.
granta.com
April 27, 2025 at 10:06 AM
this is the piece Heather quotes from- it's worth reading as an accompaniment, but also because it contains important insights in its own right - those that an "outsider" would see so clearly about a place that locals maybe can't see anymore

camillagrudova.substack.com/p/man-countr...
Man Country
my autumn adventure in Yorkshire
camillagrudova.substack.com
April 26, 2025 at 3:49 PM
for me, seeing them is synonymous with hearing the cuckoo and spotting cuckooflowers in meadows and lawns. This time of year is arguably the best time of year. But then, I'm likely to say that each time I'm reminded of a new butterfly or flower or bird's particular standout moment of the year
April 26, 2025 at 10:17 AM
I was also re-reading lots of Gwendoline Riley write-ups because I finished First Love so did the same thing I did after My Phantoms which was Google and read anything I could find about her which is what I do when I read or watch anything that immerses me like that

www.vulture.com/article/gwen...
How Gwendoline Riley Makes Words Fail
In her brutally funny novels My Phantoms and First Love, conversation only makes people feel more alone.
www.vulture.com
April 25, 2025 at 2:14 PM