banner
kei-sdvent.bsky.social
@kei-sdvent.bsky.social
一応文アル垢ですがほぼ自翻訳置き場になっています。
ラン坊の詩の翻訳を地道にやってます。独学なのでお手柔らかに→ https://bsky.app/profile/kei-sdvent.bsky.social/post/3kl2g5l745v2n.
https://bsky.app/profile/kei-sdvent.bsky.social/post/3lalrs54t6c2a
【ILLUMINATION】
Génie(神霊)
これで終わり。長らく見ていただきありがとうございました。タイトルが訳本では「精霊」「天才」とバラバラで、どうするか一番悩んだかもしれません。
June 23, 2025 at 12:59 PM
【ILLUMINATION】
Devotion/Démocratie(信仰/民主主義)
Devotionの方は仏語に無い(というかそもそも何語でもない)言葉が出てきて、どう捉えたら良いか悩みました。
June 15, 2025 at 8:52 AM
【ILLUMINATION】
Mouvement(動き)
長い訳じゃないけど改行多めで1枚に入らなかったので2枚に。最初の「大洪水の後」やノアの箱舟を連想させる感じがします。
June 1, 2025 at 8:05 AM
【ILLUMINATION】
Bottom/H(ボトム/H)
ボトムは仏語でなく英語のよう。訳本でもそのままボトムと訳されているので、そちらに合わせることにしました。Hは作中に出てくるオルタンスの頭文字からと言われています。
June 1, 2025 at 8:03 AM
【ILLUMINATION】
Scènes/Soir Historique(舞台/歴史的な夕暮れ)
一つ目の方、奇妙な鳥としたんですが、聖史劇という意味もあるらしく、そちらの方が合っている気がしました……まとめる時には直したい
May 6, 2025 at 2:52 AM
【ILLUMINATION】
Jeunesse/Promontoire(若き日Ⅲ・Ⅳ/岬)
前回のつづきと別作品一つ。岬の方にはまた日本が登場しています。
May 6, 2025 at 2:48 AM
【ILLUMINATION】
Jeunesse(若き日)
4つで一つの構成になっている作品。ⅠとⅡ。Ⅱは十四行詩となっていますが仏語本では全て一段落で繋がっていて、形式通りではないのかもしれません(不勉強につき間違いかもですが)
May 6, 2025 at 2:44 AM
【ILLUMINATION】
Fairy/Guerre(妖精/戦争)
前回のSoldeから、仏語版と日本語版で収録順が違っています…。仏語版の順番に合わせていきます。
April 6, 2025 at 2:09 AM
【ILLUMINATION】
Barbare/Solde(異邦人/安売り)
Barbareは訳本では野蛮人になっていたけど、女性形だとエキゾチックな意味が大きくなるそうで、異邦人の方にしました。
March 10, 2025 at 12:46 PM
【ILLUMINATION】
Métropolitain(祖国の)
少し長いので二つに分けてます。メトロポリタンというと首都とか大都市のイメージですが、ここでは「本国(その人の生まれ育った土地)の」と解釈した方が良さそうです。
February 1, 2025 at 12:42 PM
【ILLUMINATIONS】
Marine/Fête d’hiver/Angoisse
「海景画、冬の祭、苦悶」
MarineとFête d’hiverは短いので一緒に。
February 1, 2025 at 12:41 PM
【ILLUMINATIONS】
Fleurs/Nocturne Vulgaire
「花々、俗悪な夜想曲」
今年も引き続きぼちぼちやっていきます。
January 2, 2025 at 11:58 AM
【ILLUMINATIONS】
Mystique/Aube
「神秘的、夜明け」
ツリーが長くなってきたのでここいらで切ろうと思います。
Aubeは抜粋して掲載される際によく引用されたりする。綺麗な詩でした。
November 10, 2024 at 12:15 PM
こっちにもそっと投げとこう。ラン坊もあんごもおたおめ🎉
October 19, 2024 at 11:29 PM
【ILLUMINATIONS】
Veillées
「夜明かし」
タイトルに悩んだもの。直訳すると徹夜。参考にした訳本では「眠られない夜」や「目覚めの夜」になっていたりします。
September 7, 2024 at 6:49 AM
【ILLUMINATIONS】
Villes
「町々(巨大都市)」
二つに分けたら長かった……三つにするべきだったのかもしれない。風景描写を捉えられると絵が見えてきて楽しいです。
August 12, 2024 at 11:57 AM
【ILLUMINATIONS】
Vagabonds
「放浪者たち」
次のが前後編でキリが良くなるので2枚だけで。とてもヴェニキを思わせる内容です。
August 12, 2024 at 9:09 AM
【ILLUMINATIONS】
Villes
「町々〔伝説都市〕」
この後もう一つ同じタイトルのものがあります。そのため一方を伝説都市、もう一方を巨大都市などと分けて呼んだりもするようです。なお文章の配分を間違えたので後半が長いです……
July 13, 2024 at 12:48 PM
【ILLUMINATIONS】
Ornières
「車輪の跡」
次のが4枚組になるので2枚だけ。
June 30, 2024 at 6:05 AM
【ILLUUMINATIONS】
Les Ponts/Ville
「橋、都市」
唐突に絵が描けなくなったり、劇に思考持って行かれたりで進みませんでしたが、またぼちぼちゆっくりやります…….
June 13, 2024 at 1:07 PM
【ILLUMINATIONS】
Ouvriers
「労働者」
前半後半でひとつ。友情出演ボニキ(毎度女装させてしまってごめん)
May 19, 2024 at 12:14 PM
【ILLUMINATIONS】
Phrases
「断章」
キリが良いので今回は2枚だけで。
May 3, 2024 at 12:36 PM
【ILLUMINATIONS】
Phases
「断章」
少し長いので分け。あともう少しあります。
April 28, 2024 at 3:13 AM
【ILLUMINATIONS】
Matinée d’ivresse
「陶酔の午前」
だいぶ間が空いてしまいました。
April 7, 2024 at 1:19 PM
【ILLUMINATIONS】
À une raison
「ある理性に」
次のが長くてたぶん分けるので今回2枚だけで。
March 3, 2024 at 7:16 AM