Kauldi Gilibert
banner
kaulso.bsky.social
Kauldi Gilibert
@kaulso.bsky.social
Artista, colaborador de Panini Comics y amante friki de los cómics de todo tipo y condición.
Pues a ver cómo podéis recuperar esa historia, porque si no la recuperación de los cómics de Beto quedaría un poco incompleta. No sé si tendréis intención de editar el tomo antología de "Amor y Cohetes", pero podría estar bien ahí aunque aumente la paginación.
October 17, 2025 at 1:55 PM
¿El tomo recogería solamente la historia de Río Veneno? ¿Habría planes para sacar la historia de Love & Rockets X?
October 16, 2025 at 1:31 PM
Pues sinceramente no lo he leído, de hecho me he apartado bastante de este universo la verdad...
June 30, 2025 at 8:18 PM
De paso pongo las versiones simples de las ilustraciones de John Jones y nuestro Marciano favorito.😉
June 30, 2025 at 12:34 PM
Con este pequeño ejemplo es que vemos que ninguna traducción es perfecta, y en casos como este que son momentos raros a la hora de traducir aún más. No sabría decir cual es la traducción más "óptima".

¿Algún otro momento de Año Uno os gustaría que hiciera este repaso? Soy todo oídos.😉🤗
a picture of a batman with the website getmorphin.com below it
ALT: a picture of a batman with the website getmorphin.com below it
media.tenor.com
June 1, 2025 at 10:19 AM
La traducción de Panini a cargo de Santiago García.

Pues la gracia es que verla tras este repaso es que parece una unión de todas las traducciones anteriores. Vuelve a ser "de fogueo"... etc.
June 1, 2025 at 10:19 AM
La traducción de la desaparecida ECC a cargo de Felip Tobar Pastor.

Bueno, de "fogueo" a "blanco" ahora dice nuestro secuestrador que "está vacía". Vale, se lo daremos por bueno. 😂
June 1, 2025 at 10:19 AM
La segunda traducción de Planeta a cargo de David Hernando.

Es muy similar a la traducción anterior (quizás demasiado) y una de las cosas que mantiene es lo que dice el dichoso secuestrador.
June 1, 2025 at 10:19 AM
La primera traducción de Planeta que corrió a cargo de Félix Afuera (¿un seudónimo?).

Es una traducción bastante literal pero es una clara mejora tras las anteriores, o al menos es mi sensación.
June 1, 2025 at 10:19 AM
La traducción de Norma a cargo de Ernest Riera.

Ya podemos decir que ya se traduce una de las versiones de la frase que más se va a quedar, ya veréis porque lo digo.😅
June 1, 2025 at 10:19 AM
La versión de VID con traducción de Salvador Veláquez Z.

Lo que dice el secuestrador ya se parece algo a lo que dice originalmente, aunque no dice "la mato" claro.🤣
June 1, 2025 at 10:19 AM
He aquí la versión de Zinco con traducción de Eduardo Villa.

Literalmente ha traducido lo que dice el secuestrador como le ha dado la gana.😅

Y lo de "Merkel iba a necesitar ayuda" es una frase muy mal traducida.😵‍💫
June 1, 2025 at 10:19 AM
😏😏😏

Tener el honor de haber ayudado en la planificación de las dos ediciones en tapa dura de ambas etapas ya también indica algo... 🤓
May 30, 2025 at 1:50 PM
- Me gusta esa...
- ¿Cual? ¿La de PAD o la de Ewing?
- No, esa es la que me gusta...
- ¿Pero cuál? Decidete.
- Definitivamente... esta.
- ¡PERO DI CUAL!
- No se enfade usted. Tranquilicese...
- Arrrgghhh... ¡HULK APLASTA!
- Nah, si yo aparece Joe no vale nada...
a man standing next to a woman in a store with the words " i want that one " above them
ALT: a man standing next to a woman in a store with the words " i want that one " above them
media.tenor.com
May 30, 2025 at 1:42 PM
El tomo 3 se está demorando tanto por falta de materiales. No se han reeditado "en color" los dichosos números 51 a 59 y el Prisoner of Love, y es de esos casos que hay que esperar a que lo reediten antes en USA y no sacan el Epic Collection que toca ni a la de tres... es un desastre.
May 29, 2025 at 8:22 PM
Mmm... no, ya tocaría en el tomo 4/Marvel Héroes, sí, ten en cuenta que es justo después del número 75 y se cruza el 76 con esa saga. 😅
May 29, 2025 at 8:20 PM
Uy, no, eso es la marca de agua porque si no... 🤑
May 29, 2025 at 8:14 PM
May 29, 2025 at 6:53 PM
Es un poco la razón, más que nada que como estoy más habitual en la "competencia" al igual que el foro de Universo Marvel pues... que aquí no me ha dado mucho pasarme últimamente. 🥲
April 15, 2025 at 1:05 PM
Pero luego están las historias cortas que transcurren en el pasado (y no son pocas) y son las que incluyen en dos tomos que denominan "The Complete Short Stories". Están bien ordenadas pero... claro, ya ves historias de diferentes épocas en realización pero ordenada por "años".
March 27, 2025 at 1:17 PM
La decisión es ordenarlo todo cronológicamente, no de publicación, sino respecto a la historia de Hellboy.

De esta forma hicieron dos líneas de tomos. Una que es la principal que empieza desde "Semillas de destrucción" hasta "El Infierno" que son los 4 tomos.
March 27, 2025 at 1:15 PM
Aparte luego salió Hellboy en el Infierno, en dos tomos, que luego salió en un Library y finalmente en el cuarto Integral de Norma.

Pero aquí es donde Dark Horse la lía y hace la edición Omnibus en tapa blanda...
March 27, 2025 at 1:14 PM