Jenny Bhatt
jennybhattwriter.bsky.social
Jenny Bhatt
@jennybhattwriter.bsky.social
Author. Literary Translator. Writing Instructor. NEA Fellow (Translation; 2025.) Ph.D. Student @UTDallasArts. Founder @DesiBooks.
Reposted by Jenny Bhatt
“I think you can make a distinction between historical fiction versus fiction that engages with the past. I am much more of the latter. I don’t see my works of fiction as having a pedagogical impulse to educate the reader about the past.”
The Past as a Site of Radical Otherness in Nishant Batsha’s “A Bomb Placed Close to the Heart” - Public Books
“I am a novelist first and a historian second. That’s how the tension you mention resolves itself: I know I’m trying to tell a story.”
www.publicbooks.org
November 1, 2025 at 3:07 PM
Reposted by Jenny Bhatt
“In both of my novels, if there is an antagonist, it’s often the nation itself.”

New at PB: @jennybhattwriter.bsky.social interviews author Nishant Batsha about his new novel "A Bomb Placed Close to the Heart."
The Past as a Site of Radical Otherness in Nishant Batsha’s “A Bomb Placed Close to the Heart” - Public Books
“I am a novelist first and a historian second. That’s how the tension you mention resolves itself: I know I’m trying to tell a story.”
www.publicbooks.org
October 29, 2025 at 3:56 PM
Reposted by Jenny Bhatt
Nishant Batsha is a scholar-turned-novelist. Is there tension, @jennybhattwriter.bsky.social asks, in troubling historical accuracy?

“I am a novelist first and a historian second. That’s how the tension resolves itself: I know I’m trying to tell a story."
The Past as a Site of Radical Otherness in Nishant Batsha’s “A Bomb Placed Close to the Heart” - Public Books
“I am a novelist first and a historian second. That’s how the tension you mention resolves itself: I know I’m trying to tell a story.”
www.publicbooks.org
October 30, 2025 at 3:07 PM
Always a pleasure to talk with Nishant Batsha about his second book, A Bomb Placed Close to the Heart. A richly satisfying and insightful historical novel with many textures and layers. Thank you to Public Books for publishing this conversation.
October 29, 2025 at 5:31 PM
Reposted by Jenny Bhatt
“Many visitors came to offer Kheto marriage proposals for his beautiful, accomplished Anju. Kheto would always reply, ‘My daughter is still too young.’ ”

A story by Jhaverchand Meghani, translated from the Gujarati by Jenny Bhatt. buff.ly/R1lWe61
July 2, 2025 at 8:01 PM
Reposted by Jenny Bhatt
“Mepo had worked hard to plow the field and make it as pliable as a soft mattress. Forget about weeds; he did not leave even a single stray blade of grass standing.”

A story by Jhaverchand Meghani, translated from the Gujarati by Jenny Bhatt @jennybhatt. buff.ly/R1lWe61
July 3, 2025 at 6:02 PM
Reposted by Jenny Bhatt
“Mepo stood still. He stood still forever. With just the slightest tug, that Ranavav-whetted sickle sank deep into his neck.”

A story by Jhaverchand Meghani, translated from the Gujarati by Jenny Bhatt. buff.ly/R1lWe61
July 4, 2025 at 9:19 PM
Reposted by Jenny Bhatt
@jennybhattwriter.bsky.social This article is fascinating--translation from one visual artist to another. We are all derivative of our forebears, even though being "derivative" is frowned upon. *Translation* is a much better concept! Congratulations! libertiesjournal.com/online-artic...
Van Gogh the Translator
“When I entered the room in Hôtel Drouot where [drawings] by Jean-François Millet (1814-1875)] were exhibited, I felt something akin to: Put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou...
libertiesjournal.com
July 10, 2025 at 4:08 PM
Please join us for this virtual reading on April 17th at 5.30 PM Pacific Time. Details in the link below. I'm looking forward to reading with these stellar translators and writers.
Join us for our spring virtual reading salon, The Art of Translation on April 17th at 5:30 PM PDT! 📚

We're thrilled to host a night of readings from acclaimed writers: @ilzeduarte.bsky.social‬, @jennybhattwriter.bsky.social, Boris Dralyuk, @katherineeyoung.bsky.social, and @yilinwriter.bsky.social.
April 11, 2025 at 2:28 PM
Reposted by Jenny Bhatt
Congrats to WWB contributors and NEA translation grantees Kalau Almony, Elina Alter, @jennybhattwriter.bsky.social,
@soleildahveed.bsky.social, @gayadorno.bsky.social, @larissakyzer.bsky.social, Mara Faye Lethem
Alta Price, @mahmudwriter.bsky.social...🧵

www.arts.gov/impact/liter...
Meet the Translation Fellows
www.arts.gov
January 15, 2025 at 6:48 PM
Reposted by Jenny Bhatt
huge congrats to @jennybhattwriter.bsky.social bhattwriter.bsky.social, a literature phd student
@utdallas.bsky.social, who's received an NEA grant to support her translation of Crossroad by Varsha Adalja, an important work of contemporary Indian fiction! www.arts.gov/impact/liter...
Jenny Bhatt
Profile of 2025 NEA Translation Projects Fellowship recipient Jenny Bhatt.
www.arts.gov
January 14, 2025 at 7:54 PM