In geveb
banner
ingeveb.bsky.social
In geveb
@ingeveb.bsky.social
A Journal of Yiddish Studies 🦚(www.ingeveb.org)
NEW in translation: "A Picture Speaks: A Page From a Diary" by H. Leivick; translated by Bluma Lange.

ingeveb.org/texts-and-tr...
November 3, 2025 at 6:09 PM
Sarah Bunin Benor reviews Ross Perlin's LANGUAGE CITY:

ingeveb.org/articles/lan...
October 31, 2025 at 10:19 AM
"I don't know where I'd be without In geveb."

support our continued development of early-career scholars and Yiddish enthusiasts--contribute to our Tsen Yor campaign today! 🦚

donorbox.org/tsen-yor
October 30, 2025 at 3:58 PM
CALL FOR PROPOSALS 🦚

In 2023, the Fortunoff Video Archive for Holocaust Testimonies joined forces with In geveb to pro­vide a series of grants to schol­ars and artists to work with Yid­dish mate­ri­als in the archive’s col­lec­tion.

ingeveb.org/blog/call-fo...
October 27, 2025 at 3:54 PM
"I first heard of Lea Kalisch through that ever-reli­able net­work known as Jewish/Yiddish Geog­ra­phy... A friend from Switzer­land sent me a link to her music video “Eshet Chay­il of Hip Hop,” where Lea raps, sings, and con­fi­dent­ly sports a shtrayml..."

ingeveb.org/blog/un-tang...
October 21, 2025 at 3:46 PM
NEW: An Interview with Stefanie Halpern about YIVO’s New Centennial Coffee Table Book 🦚

ingeveb.org/blog/yivo-10...
October 17, 2025 at 4:49 PM
"Opatoshu made his own pere­gri­na­tion to Detroit in the spring of 1929 and penned “In Ford’s Fac­to­ry” (Bay Fordn in fab­rik) which appeared in Der Tog and, with minor changes, in Warsaw’s Naye folk­st­say­tung, on May 17, 1929..."
October 15, 2025 at 1:08 PM
NEW translation: "In Ford's Factory" by Joseph Opatoshu, translated by Nadav Pais-Greenapple.

ingeveb.org/texts-and-tr...
October 15, 2025 at 1:08 PM
Ready to show your love for In geveb as we cruise into our second decade? NEW tsen yor designs are available via our Redbubble shop--linked below! 🦚

www.redbubble.com/shop/ap/1748...
October 14, 2025 at 3:44 PM
Our first book review of the year is now LIVE!

Daniel Soyer reviews "East End Jews," a new anthology in translation from editors Vivi Lachs and Barry Smerin and Wayne State University Press.

ingeveb.org/articles/eas...
October 9, 2025 at 7:41 PM
-Reflections about your experiences contributing to In geveb (What led you to contribute? What was the editing process like? etc.)
-Discussions of your time working with us as an editor, intern, volunteer, etc.
-Creative pieces inspired by something you read in In geveb
-and more!
October 8, 2025 at 3:25 PM
We’re back! 🦚

ingeveb.org/blog/welcome...
October 6, 2025 at 6:04 PM
"The prayers drone on, the wailing grows,
The awesome speech shudders on tongues,
Like shaking trees in old cemeteries…”

ingeveb.org/texts-and-tr...
October 1, 2025 at 3:41 PM
Your generosity will enable us to continue to publish award-winning, genre-defining work for another ten years to come.

Thank you again for your support, your contribution, and—most of all—for reading. 🦚

donorbox.org/ingeveb-5786
September 22, 2025 at 2:11 PM
Gut yontif! Fall is a time of transition and new beginnings. Here at In geveb we welcome both the start of the Jewish year and the commencement of our publishing year. 2025/5786 holds particular meaning for us this High Holiday season: we have officially been publishing for ten years as of August!
September 22, 2025 at 2:11 PM
In geveb will return to publishing after the High Holidays 🦚 We can’t wait to share another year of incredible essays, translations, research, and resources with you!
September 19, 2025 at 4:40 PM
Come work with us!

In geveb is seeking a new member of our editorial staff for the 2025-2026 publishing year.

To apply: please submit a cover letter and resume by August 19, 2025 to info@ingeveb.org. Subject line: “managing editor”.

Details here: ingeveb.org/blog/in-geve...
July 30, 2025 at 12:27 PM
In geveb is on a summer publishing break! You can read here about our year in review and learn how you can engage with us over the break. We look forward to returning with more great Yiddish Studies writing in the fall.

ingeveb.org/blog/in-geve...
July 1, 2025 at 8:41 PM
Zehavit Stern reviews Alyssa Quint and Aman­da Miryem-Khaye Siegel, eds. Women on the Yid­dish Stage:

ingeveb.org/articles/wom...
June 30, 2025 at 9:27 PM
Ben Kline translates a 1936 essay by Yid­dish nov­el­ist, poet, and crit­ic Yis­roel Rabon describing the ide­o­log­i­cal infight­ing between Yid­dish cul­tur­al work­ers in Poland in the 1930s.

ingeveb.org/texts-and-tr...
June 30, 2025 at 12:19 PM
Shachar Pinsker offers reflections following Gali Drucker Bar-Am, I Am Your Dust: Representations of the Israeli Experience in Yiddish Prose, 1948-1967, translated by Natalie Melzer.

ingeveb.org/articles/ref...
June 27, 2025 at 4:15 AM
As we near the end of our publishing year, we’re proud to share with you a roundup of the most widely-read pieces In geveb published this year.

ingeveb.org/blog/reader-...
June 26, 2025 at 3:39 AM
A huge thank you to the American Jewish Press Association for our first Rockower prize, awarded to contributor @justineodashs.bsky.social for her 2024 essay "Yiddish and the Jewish Voice in the Zone of Interest."
June 25, 2025 at 9:17 PM
New in our Pedagogy section: Lucas Fiszman writes in Yiddish, translated into English by Ben Sadock, on the debate over Yiddish orthography as reflected in pedagogical materials from IKUF in Buenos Aires in the 1950s.

ingeveb.org/pedagogy/who...
June 18, 2025 at 11:17 AM
Eric Joas and Olof Bortz share an overview of the work of Mordechai Forlerer, a Yiddish translator of, and enthusiast for, Swedish literature whose work shows the transnational nature of Yiddish culture during the interwar period. English translation by Matthew Johnson.

ingeveb.org/blog/mordko-...
June 16, 2025 at 1:59 PM