İlker Şahin
banner
ilkershn.bsky.social
İlker Şahin
@ilkershn.bsky.social
Editör | Redaktör | Öğretmen
Dil, lisân, lügat, zebân

Instagram: @ilkershn
Twitter: @hurufunharfleri
İlginç. Öz Türkçede her iki ses de mevcut değil bu arada.
November 14, 2025 at 7:18 PM
Allah ayırmasın. :)
November 12, 2025 at 5:18 PM
Hayırlı olsun.
November 12, 2025 at 4:20 PM
Sahilde güneşlendiğiniz "şezlong" da Fransızcadan geliyor (chaise longue), kelime kelime çevirirsek "uzun sandalye" demek.

Biz sahilde kullansak da orijinal şezlong şöyle bir şey:

(Bizde mobilyacılar "josefin" diyor bu koltuğa.)
November 11, 2025 at 12:19 AM
Bilgim yoktu, teşekkürler. Turhan Baytop hocanın sözlüğü vardı bende bir ara.
November 9, 2025 at 9:33 PM
Rica ederim.
November 9, 2025 at 9:31 PM
Bazı bitkiler de bazı içli şiirleri getirir akla.

"Uçun kuşlar, uçun doğduğum yere
Şimdi dağlarında mor sümbül vardır" (Rıza Tevfik)

(Doğu'ya, özellikle Levant nam bölgeye ait bir çiçek olduğu için "hyacinthus orientalis" demişler literatürde.)
November 9, 2025 at 8:44 PM
İstanbul'a ve Boğaz'a en yakışan bitki "erguvan"dır. Kelimeyi Farsçadan almışız.

Bizde buna "deliboynuz" derler.
November 9, 2025 at 8:43 PM
Aslında, yazılı bir kaynakta Türk masallarını ilk kez, Fransa Kralı 14.Lui’nin mütercimi M. Digeon’un "Nouveaux Turcs et Arabes" adlı eserinde görüyoruz (3 masal). Fakat, masalları o tarihte bizzat kendisinin derleyip derlemediğini bilmiyoruz.
November 1, 2025 at 4:20 PM
Cedelleşmek - cebelleşmek
Yanılmak -yamulmak
Ala - ela
Kumbara - humbara
Aynı - aynî
Çağlayan - çavlan
Çırak - çerağ - çıra
Halife - kalfa
Krem - krema
Somurmak - sömürmek
Tayfa -Taife
Dışarı - taşra
Pastırma - bastırma
Egemen - hegemonya
Yörük -yürük
Risk -riziko
Kasmak - kısmak
October 31, 2025 at 4:09 PM