Ian Giles
banner
iangiles.bsky.social
Ian Giles
@iangiles.bsky.social
The translator of Andrev Walden's "Bloody Awful in Different Ways". Scandinavianist & transport fanatic. Chair of the Translators Association.
http://linktr.ee/scandinavianist
📢 𝐀𝐭𝐭𝐞𝐧𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐮𝐭𝐡𝐨𝐫𝐬, 𝐢𝐥𝐥𝐮𝐬𝐭𝐫𝐚𝐭𝐨𝐫𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐨𝐫𝐬⁣

There are just 𝐭𝐰𝐨 𝐰𝐞𝐞𝐤𝐬 left to return your ballot papers for the @societyofauthors.bsky.social 𝐌𝐚𝐧𝐚𝐠𝐞𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐂𝐨𝐦𝐦𝐢𝐭𝐭𝐞𝐞 𝐞𝐥𝐞𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬! If you haven’t yet voted, please do – every single vote really does matter.⁣
October 8, 2025 at 3:43 PM
Next Thurs, I'll be talking to co-translators @cctranslates.bsky.social and @dances-with-voles.bsky.social as part of the @societyofauthors.bsky.social #SoAatHome events. We'll be talking translation & celebrating the release of their co-translation of Nino Haratischwili's "The Lack of Light".
October 1, 2025 at 10:39 AM
📘 Out today: my translation of Andrev Walden’s “Bloody Awful in Different Ways”. I loved working on this – all credit to Andrev for writing something that engaged my inner translation chimp. I’m certain you’ll love it too. Please go out and get a copy or request at your local library.
July 31, 2025 at 5:48 AM
Andrev Walden’s Bloody Awful in Different Ways is out on 31 July in my translation from Swedish published by Fig Tree.

As Meg Rosoff puts it: “Andrev thrashes through life with the optimism and blind persistence of a three-legged squirrel.”
Pre-order now via link in bio.

#TranslationMatters
July 15, 2025 at 11:35 AM
I’m organising the Assembly of Literary Translators – a gathering for literary translators of all persuasions to come together for an afternoon of panels and conversation in central London on 11 March. Full details and registration: the-assembly-of-literary-translators.eventbrite.co.uk
January 15, 2024 at 2:38 PM