Hammad Rind
banner
hammadrind.bsky.social
Hammad Rind
@hammadrind.bsky.social
Writer and translator working across English, Urdu, Welsh, Persian and more. Novels پانچویں درویش کا قصہ, Four Dervishes (Seren Books), translation الجھا غم Uljha Gham (Zuka Books), co-translation Nodiadlyfr bach y wawr (Cyhoeddiadau'r Stamp)
Reposted by Hammad Rind
Hammad Rind @hammadrind.bsky.social
Fatima Sajjad
Waqas Manzoor
November 2, 2025 at 3:35 PM
Reposted by Hammad Rind
"While corporations urge us to embrace – and even celebrate – their imagined, supposedly inevitable tech-driven future, academics and their allies must take a principled stand and defend universities and scholarly institutions by barring toxic, addictive technologies from classrooms."
3/
October 20, 2025 at 3:35 PM
Diolch yn fawr :)
October 19, 2025 at 7:54 AM
Very interesting! אַ דאַנק!!
September 20, 2025 at 7:59 PM
What'S That Bender GIF
ALT: What'S That Bender GIF
media.tenor.com
September 19, 2025 at 10:30 AM
however, that Chamcha is the same word as Anatolian çemçe/çömçe چمچه "spoon"/"ladle" and also a slang term in Urdu for “sycophant” (a reference to Saladin's imitation of English ways).
(AFIK, in his translation of the novel, Aziz Nesin did not alter or translate the original names of the characters)
September 11, 2025 at 9:12 AM
Thank you for sharing. Hope to see you again in the Yiddish literature classes
September 6, 2025 at 12:29 PM