Evangelion fanboi.
Quality time boi
Però per sort tenim els àudios de Netflix i Prime baixats de fa temps i les hauria de muntar quan tingui temps... cosa que no tinc gens ara TwT
Però per sort tenim els àudios de Netflix i Prime baixats de fa temps i les hauria de muntar quan tingui temps... cosa que no tinc gens ara TwT
Ya ha pasado varias veces que animes con 2 doblajes o hasta 3 se pierdan por el camino por temas de licencia.
Ya ha pasado varias veces que animes con 2 doblajes o hasta 3 se pierdan por el camino por temas de licencia.
Amb la calor que cau cada dia el necesito més
Amb la calor que cau cada dia el necesito més
Mira. Entre la feina de recerca d'on estava la millor font, descobrir que Jonu va doblar-la amb el M+E desincronitzat, arreglar els diàlegs i un munt d'errors com efectes tallats...
Mai més la vull tornar a veure.
La foto 2 encapsula el meu sufriment al editor:
Mira. Entre la feina de recerca d'on estava la millor font, descobrir que Jonu va doblar-la amb el M+E desincronitzat, arreglar els diàlegs i un munt d'errors com efectes tallats...
Mai més la vull tornar a veure.
La foto 2 encapsula el meu sufriment al editor:
Honestament, ni recordava que existia fins que em vaig trobar el blu-ray per 2€ al CeX.
Recordo fer l'encode optimitzat i estar bastant satisfet que ocupés 4GB però com que tots els doblatges eren DTS-HD, l'arxiu final es va disparar a les 8.5GB...
Heh...
Honestament, ni recordava que existia fins que em vaig trobar el blu-ray per 2€ al CeX.
Recordo fer l'encode optimitzat i estar bastant satisfet que ocupés 4GB però com que tots els doblatges eren DTS-HD, l'arxiu final es va disparar a les 8.5GB...
Heh...
Col·laboració amb Sondela89, on va fer la difícil tasca de trobar i digitalitzar el doblatge perdut en castellà del 88.
El català es va corregir del blu-ray.
Tret del castellà del 88 que em va costar horrors d'equiparar al màster japonès, la resta bastant plaent
Col·laboració amb Sondela89, on va fer la difícil tasca de trobar i digitalitzar el doblatge perdut en castellà del 88.
El català es va corregir del blu-ray.
Tret del castellà del 88 que em va costar horrors d'equiparar al màster japonès, la resta bastant plaent
TOTS SÓN LLETJOS
TOTS SÓN LLETJOS